Ãå±±½ûµØ

UNDT/2017/071

UNDT/2017/071, He

Décisions du TANU ou du TCNU

La décision de ne pas renouveler une nomination à durée déterminée est souvent étroitement liée à la discrétion plus large de l'organisation sur la façon d'organiser ses services. À cet égard, le tribunal note qu'en période de ressources effrayantes, les gestionnaires ont des responsabilités particulières pour prendre des décisions de gestion solides, ce qui implique de faire une évaluation des services nécessaires à un moment donné dans un service donné et d'éviter les dépenses inutiles de l'argent public avec lequel ils sont effectivement confiés. Toute évaluation post-facto de ces questions n'est pertinente que dans la mesure où elle est en mesure de démontrer que sur la base des informations disponibles à l'époque, aucun décideur raisonnable n'aurait pris la décision non renouvelable. Il serait tout à fait inapproprié pour le tribunal de conclure un examen détaillé des chiffres réels fournis en 2014 et de remplacer sa propre évaluation à celle de l'administration sur la base des informations disponibles aujourd'hui. Sur la base des éléments de preuve entendus, le Tribunal a noté qu'aucune allégation de motivations ou de représailles ultérieures n'avait été faite par la requérante contre ses gestionnaires. En outre, le tribunal a constaté qu'il n'était pas déraisonnable de conclure qu'au moment de la décision contestée, la réforme des organes du traité des droits de l'homme réduirait la charge de travail du CTPU. En ce qui concerne l’alignement de la morsure, la dépendance de l’administration à l’achèvement de l’arriéré de l’alignement de la morsure des documents de 2010 et 2014 d'ici la mi-2014, en prenant la décision non renouvelable, était raisonnable. La requérante a fait valoir qu'elle avait été placée sur une assistance temporaire pour les réunions à la suite de la décision d'annuler les postes vacants du G3 en décembre 2012. Tout d'abord, le tribunal a constaté que le concours concernant la décision d'annulation n'était pas correctement avant le Tribunal, et ne peut être examiné que par accélération. Le chef, CTPU, a expliqué de manière plausible que l'utilisation de TAM au lieu de postes réguliers permet à l'organisation de s'adapter de manière plus flexible aux besoins et à la charge de travail réels au CTPU. Il n'y a aucune preuve, ce qui permettrait à une conclusion que l'annulation du poste en décembre 2012 faisait partie d'un plan pour se débarrasser du demandeur, pour les arrière-pensées, en juin 2014. Les preuves du chef, CTPU, étaient Le fait que la justification de sa proposition d'annuler les deux postes G3 était d'utiliser efficacement les ressources de l'organisation. Ceci, encore une fois, semble raisonnable et solide et un bon exercice de discrétion par l'administration. Il n'y a aucune preuve du contraire.; L'ancien chef, Language Services (LS), a témoigné que personne n'a été recruté pour remplacer le demandeur. Bien que ces informations n'étaient pas disponibles au moment de la décision contestée, cela montre sans aucun doute que le pronostic fait au moment de la décision contestée n'était en aucun cas déraisonnable. Il a été fait afin de s'adapter à un environnement de travail changeant dans lequel le travail d'un commis de traitement de texte devenait de plus en plus obsolète. Le chef, CTS, n'a pas été licencié, mais démissionné, et l'enquête sur laquelle il avait été soumise, auparavant, n'était pas liée au demandeur. Il n'est donc pas pertinent pour cette affaire. Les problèmes auxquels le demandeur s'est plaint principalement lié aux problèmes de travail. Les tensions liées au travail, qui ne sont pas refusées, étaient principalement dues à l'évolution des processus de travail et au chef, CTPU, essayant de traiter le fait qu'il n'y avait pas assez de travail à faire pour tout le personnel. Ces tensions, bien que regrettables, ne soutiennent aucune conclusion d'un ultime motif en ce qui concerne la décision contestée.; Compte tenu de sa conclusion selon laquelle la décision était justifiée sur la base d'une conclusion raisonnable en mai 2014 que la charge de travail dans le CTPU serait considérablement réduite, aucune inférence négative de biais ne doit être tirée de la raison prévue pour le non-renouvellement. Tout traitement différentiel présumé doit être examiné à la lumière du statut du demandeur. Lorsque le chef, CTPU, suite à la réception de l'e-mail du 30 décembre 2013, a décidé de limiter l'extension du contrat uniquement du demandeur et de l'autre contrat du collègue du G3 à six mois, leur statut, leur expérience professionnelle et son profil linguistique, ont donc été des considérations pertinentes pour être pris en compte. Les autres problèmes plaints par le demandeur vis-à-vis du chef, CTPU, concernent principalement la mission ou le travail ou l'évaluation du rendement. La tension entre le demandeur et le chef, le CTPU, qui résulte principalement du processus de travail changeant n'a pas été démontrée de manière à entraîner une inférence de biais ou de traitement inégal du demandeur. Enfin, le fait que le chef, CTPU, ait évalué le demandeur sur le formulaire utilisé pour les détenteurs de rendez-vous temporaire, tandis que regrettable et encore une mauvaise gestion, a été corrigé et ne conduit pas à une conclusion de parti pris contre le demandeur. En conséquence, le demandeur n'a pas répondu à la charge de la preuve que la décision était fondée sur des arrière-pensées. Le Tribunal note également que le demandeur n'a pas déposé de plainte officielle pour les représailles, selon les termes de ST / SGB / 2005/21. À la lumière de la limitation de la nomination à durée déterminée du demandeur à DCM, et comme elle n'avait pas réussi le test ASAT qui nécessite une connaissance pratique de l'une des deux langues de travail des Nations Unies, et dans l'ensemble de ses compétences (ou limitations) professionnelles et en langues, la L'administration n'était pas en mesure de transférer le demandeur à un autre poste ou département. Le chef adjoint, LS, avait le pouvoir de décider de ne pas renouveler la nomination du demandeur et la décision, également approuvée par le bureau exécutif, n'était pas ultra vires.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur conteste la décision de ne pas renouveler son rendez-vous à durée déterminée au-delà du 30 juin 2014.

Principe(s) Juridique(s)

Une nomination à durée déterminée ne porte aucune espérance, légale ou autre, de renouvellement ou de conversion, quelle que soit la durée de service. Une décision non renouvelable peut être contestée au motif qu'elle était arbitraire, déficiente de manière procédurale, ou le résultat de préjugés ou d'une autre motivation inappropriée. Le fardeau de prouver une mauvaise motivation incombe au membre du personnel qui contestait la décision et à une conclusion selon laquelle l'administration avait des motifs cachés de ne pas renouveler une nomination à durée déterminée doit être fondée sur des preuves et non uniquement sur la spéculation. L'espérance de renouvellement nécessite une promesse expresse qui ne peut pas être basée sur une simple affirmation verbale, mais doit être écrite. Une attente légitime de renouvellement doit être «basée sur… un engagement ferme envers le renouvellement révélé par les circonstances de l'affaire». Le simple désaccord avec une décision de gestion, ou la conviction qu'une décision différente était également ouverte, ne prend pas la décision contraire à la loi.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.