Тема:&苍产蝉辫;Мир и международная безопасность
Хартия добрососедских отношений, стабильности, безопасности и сотрудничества в Юго-Восточной Европе
Бухарест, 12 февраля 2000 года
Преамбула
Мы, главы государств и правительств стран — участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе (ПСЮВЕ),
представляя правительства, свободно избранные нашими народами,
торжественно подтверждаем нашу полную приверженность принципам и нормам, закрепленным в , а также в хельсинкском Заключительном акте и последующих документах ОБСЕ и в соответствующих документах Совета Европы, призванных способствовать развитию добрососедских отношений,
будучи преисполнены решимости и далее совместными усилиями добиваться формирования в нашем регионе условий, которые обеспечили бы процветание наших стран в обстановке мира, безопасности, добрососедства и стабильности,
будучи преисполнены твердой решимости преодолеть расколы и конфликты в нашем районе, применяя всеобъемлющий и целостный подход к региональному сотрудничеству и действуя в тесном контакте с другими евроатлантическими странами и структурами,
учитывая различия в уровнях экономического развития стран нашего региона и разнообразие особых проблем, с которыми каждая из них сталкивается,
подчеркивая исключительную важность превращения Юго-Восточной Европы в свободный от насилия регион, где царит стабильность, и обеспечения безопасности, процветания и демократического гражданского общества, что будет способствовать интеграции наших стран в евроатлантическую семью свободных демократических государств,
выражая политическую волю к развитию Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе на взаимовыгодной и равноправной основе, в духе солидарности и при полном уважении территориальной целостности и суверенитета всех государств региона,
подчеркивая важность поощрения в нашем регионе всеобщих демократических ценностей, уважения и защиты прав человека и основных свобод, включая права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и верховенства закона,
сознавая представившуюся в настоящее время историческую возможность для развития добрососедства и укрепления сотрудничества и стабильности в нашем регионе, возникшую благодаря ликвидации политического и идеологического раскола в Европе,
подчеркивая европейскую ориентацию наших стран как неотъемлемую часть их политического, экономического и социального развития,
выражая твердую убежденность в том, что европейская и евроатлантическая интеграция имеет существенно важное значение для содействия достижению общих целей наших стран и не может быть полной без вовлечения всех наших стран,
будучи преисполнены решимости и далее развивать Процесс сотрудничества в Юго-Восточной Европе, инициированный странами региона, как проявление их солидарности и как рамки для их согласованных усилий по укреплению связей и сотрудничества между ними и с другими евроатлантическими государствами и структурами,
учитывая предыдущие заявления, принятые главами государств и правительств и министрами иностранных дел, как важные вехи в процессе развития этих рамок, инициированном в нашем регионе,
не нанося ущерба обязательствам наших стран, вытекающим из многосторонних и двусторонних договоров и соглашений, и действуя в соответствии с международным правом,
договорились о нижеследующем:
I. Рамки и принципы регионального сотрудничества
1. Главной целью Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе — ПСЮВЕ — является укрепление добрососедских отношений между всеми государствами этого региона во имя превращения этого региона в зону мира, безопасности, стабильности и сотрудничества. Мы обязуемся решительно добиваться достижения этой цели, действуя в духе солидарности и сотрудничества, на благо наших стран и народов, а также Европы в целом.
2. Мы стремимся к созданию такой Юго-Восточной Европы, будущее которой связано с миром, демократией, экономическим процветанием и полной интеграцией в европейские и евроатлантические структуры, и чтобы добиться этого, мы обязуемся продолжать демократические и экономические реформы в наших странах.
3. Мы сознаем ответственность наших стран за обеспечение тесного взаимодействия с международным сообществом в усилиях по разработке и осуществлению совместной стратегии обеспечения стабильности и роста в нашем регионе.
4. Мы приветствуем принятие Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы и рассчитываем на то, что все соответствующие международные организации и учреждения будут тесно сотрудничать со странами нашего региона, чтобы благодаря успешным усилиям добиться скорейшего достижения его целей.
5. Мы считаем, что решение новых сложных проблем, связанных с обеспечением безопасности, и устранение порождающих их причин требуют приложения усилий в широком диапазоне областей, а также укрепления международной солидарности, включая наше участие в деятельности по предотвращению конфликтов и кризисному регулированию, в операциях по поддержке мира, осуществляемых международным сообществом, в частности в рамках Организации Объединенных Наций, НАТО, ОБСЕ, ЗЕС и других евроатлантических институтов.
6. Мы приветствуем решимость НАТО активно способствовать формированию более прочных отношений сотрудничества со странами нашего региона и между ними.
7. Рамки этого процесса охватывают политическое сотрудничество, включая вопросы безопасности и стабильности, развитие экономического и экологического сотрудничества, поощрение сотрудничества в гуманитарной, социальной и культурной сферах, сотрудничество в сфере отправления правосудия, борьбу с организованной преступностью, ликвидацию терроризма и борьбу с незаконным оборотом наркотиков и незаконной торговлей оружием и людьми.
8. Сотрудничество между нашими странами должно основываться на Уставе Организации Объединенных Наций, принципе полного уважения территориальной целостности и суверенитета всех государств нашего региона, принципах ОБСЕ и соответствующих документах Совета Европы, в частности на Конвенции о защите прав человека и основных свобод.
9. Мы подтверждаем, что наши правительства подотчетны своим гражданам и несут ответственность друг перед другом за выполнение обязательств, вытекающих из участия наших стран в ОБСЕ и напрямую связанных с законными интересами всех государств этого региона. Мы сознаем, что соблюдение этих обязательств составляет одну из основ международных отношений, в развитие которых мы намерены внести существенный вклад.
II. Цели и механизмы сотрудничества
II.1. Укрепление сотрудничества в политической области и в сфере безопасности
10. Мы считаем, что безопасность Юго-Восточной Европы имеет существенно важное значение для обеспечения прочной стабильности на всем евроатлантическом пространстве и что все государства и народы Юго-Восточной Европы должны жить в условиях мира и стабильности и должны установить нормальные отношения друг с другом. Наше сотрудничество в политической области и в сфере безопасности, способствующее достижению этой цели, будет направлено на:
i) установление мирных и добрососедских отношений в регионе на основе примирения, признания нерушимости существующих международных границ и мирного разрешения споров в соответствии с международным правом; мы будем сотрудничать в рамках Организации Объединенных Наций, НАТО, ОБСЕ и других международных форумов, способствуя разработке мер по контролю над вооружениями и укреплению доверия на региональном уровне, а также механизмов обеспечения сотрудничества в сфере безопасности;
ii) предотвращение и ликвидацию напряженности и кризисов в качестве предпосылки обеспечения прочной стабильности.
11. Основными формами сотрудничества в политической области и в сфере безопасности будут прежде всего:
a) развитие активного политического диалога посредством проведения регулярных встреч глав государств и правительств, министров иностранных дел и политических директоров стран-участниц, а также, при необходимости, отраслевых межправительственных совещаний по вопросам, представляющим общий интерес;
b) поощрение межпарламентского диалога и прямых контактов между представителями гражданского общества, неправительственными организациями и видными деятелями культуры и науки;
c) укрепление регионального сотрудничества в сфере безопасности, включая использование Совещания министров обороны государств Юго-Восточной Европы и Многонациональных сил по поддержанию мира для Юго-Восточной Европы в качестве инструментов укрепления доверия и безопасности в регионе;
d) заключение между странами-участницами многосторонних и двусторонних соглашений о сотрудничестве, а также поощрение национальных мер по устранению существующих проблем, способных привести к конфликту;
e) обмен мнениями, проведение консультаций и, где это уместно, выдвижение совместных инициатив по вопросам, касающимся стабильности, безопасности и добрососедских отношений в этом районе, включая осуществление всех 10 принципов хельсинкского Заключительного акта;
f) содействие осуществлению мер доверия в этом районе и, в частности, нормализация отношений между всеми странами-участницами;
g) рассмотрение в рамках механизмов ПСЮВЕ или других соответствующих форумов — при сохранении и упрочении существующих механизмов — предложений и идей, касающихся дополнительных мер, направленных на удовлетворение конкретных региональных потребностей, связанных с предотвращением конфликтов и ослаблением напряженности, включая создание миссий по наблюдению, осуществление операций по поддержанию мира и деятельность по кризисному регулированию;
h) активное участие в прилагаемых международным сообществом усилиях, направленных на укрепление стабильности и безопасности в Юго-Восточной Европе, как на этапе планирования, так и на этапе осуществления.
II.2. Развитие экономического сотрудничества
12. Мы убеждены в том, что развитие двустороннего, многостороннего и регионального экономического сотрудничества и сотрудничества в этой сфере между нашим регионом и остальной частью Европы представляет собой существенно важный аспект добрососедских отношений, безопасности и стабильности в нашем районе. В рамках этих усилий наши совместные действия будут прежде всего нацелены на:
i) создание жизнеспособной, процветающей рыночной экономики, основанной на эффективной макроэкономической политике, активно развивающейся внешней торговле и инвестициях, осуществляемых частным сектором, эффективных и транспарентных таможенных и торговых/регламентационных режимах, формировании устойчивых рынков капитала и многообразии форм собственности, включая процесс приватизации, ведущий к повышению уровня благосостояния всех наших граждан;
ii) создание условий для полной индивидуальной интеграции наших стран в евроатлантические политические и экономические структуры и структуры безопасности.
13. Основными средствами, механизмами и программами обеспечения взаимного сотрудничества в экономической сфере являются:
a) стимулирование торговли и инвестиций, включая устранение существующих препятствий, поощрение свободного перемещения товаров и капитала и свободной торговли, содействие установлению деловых контактов, приведение законодательства в соответствие со стандартом ЕС, дальнейшая либерализация и согласование стратегий в области торговли и транспорта, заключение соглашений о либерализации торговли и поддержка создания и эффективного функционирования механизмов свободной торговли;
b) укрепление трансграничного сотрудничества в целях поощрения делового сотрудничества, развития предприятий, финансового сотрудничества и сотрудничества между структурами, представляющими предпринимательский сектор, передачи технологии и организации сбыта продукции малых и средних предприятий; сотрудничество в сферах туризма и охраны здоровья, в частности совместное использование на трансграничной основе ресурсов и объектов инфраструктуры; совершенствование и облегчение информационного обмена и связей между приграничными районами, включая средства массовой информации;
c) поощрение всеобъемлющих программ развития комплексной системы региональной транспортной инфраструктуры, включая проекты, касающиеся автомобильного, железнодорожного, воздушного, морского и речного сообщения и судоходства на озерах, а также строительства и развития системы мостов и пограничных переходов в целях соединения транспортной системы Юго-Восточной Европы с транспортной системой Центральной и Западной Европы посредством создания соответствующих панъевропейских транспортных коридоров; восстановление и развитие судоходства на Дунае, являющемся водной магистралью общеевропейского значения; развитие региональной сети нефте- и газопроводов как составной части европейской сети; соединение высоковольтных линий электропередачи внутри региона и с западноевропейской системой; дальнейшая модернизация системы электросвязи; всестороннее сотрудничество в области туризма; создание новых финансовых инструментов, необходимых для достижения этих целей, совместно с международным сообществом, в частности с международными финансовыми учреждениями;
d) проведение совещаний на уровне министров и других совещаний высокого уровня, посвященных развитию инфраструктуры в регионе, и регулярное проведение — не реже одного раза в год — межправительственных совещаний с участием представителей официальных учреждений, экспертов и предпринимателей для стимулирования, контроля и осуществления текущих мероприятий и разработки новых методов экономического сотрудничества;
e) разработка, совершенствование и активное осуществление различных совместных региональных программ и проектов и создание, совершенствование и активизация деятельности совместных региональных центров и учреждений на основе обеспечения экономической эффективности, учета взаимных интересов и справедливого распределения среди стран региона;
f) неустанное и методичное поощрение официальных учреждений, ассоциаций и деловых кругов к тому, чтобы они разрабатывали и осуществляли программы сотрудничества во всех областях, представляющих общий интерес.
II.3. Расширение сотрудничества в гуманитарной области, в развитии демократии, в сфере отправления правосудия и в борьбе с незаконными видами деятельности
14. Мы признаем наиважнейшее значение активизации контактов и сотрудничества в гуманитарной, социальной и культурной сферах, в развитии демократических институтов и гражданского общества, в содействии свободному распространению информации и идей, а также свободному перемещению людей. Мы подчеркиваем, что наши страны придают первостепенное значение защите прав человека и основных свобод как одной из основ благого управления, дружбы и взаимопонимания. Наши общие усилия, прилагаемые в этом направлении, будут нацелены на то, чтобы:
i) обеспечить формирование устойчивых демократических политических процессов, основанных на плюрализме, свободных и честных выборах, верховенстве закона и полном уважении прав человека и основных свобод, включая права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и предусматривающих подотчетность законодателей избирателям, независимость судебных органов и развитие и укрепление гражданского общества;
ii) содействовать обеспечению социального согласия в наших странах и в регионе в целом и признанию той важной роли, которую соответствующие национальные меньшинства могут выполнять, играя роль социального и культурного связующего звена между нашими народами.
15. Механизмы и программы совместных действий в этих широких областях должны охватывать:
a) дальнейшее развитие сотрудничества в том, что касается гуманитарной сферы, демократизации, отправления правосудия и законности, межэтнической терпимости, свободного распространения идей и свободного перемещения людей, воспитания молодежи, программ по преодолению ошибочных представлений и предрассудков; все это имеет существенно важное значение для укрепления стабильности и безопасности в нашем регионе;
b) содействие развитию сотрудничества в сферах образования, науки и техники, культуры и искусства, расширение обменов и контактов среди журналистов и молодежи на индивидуальной основе или через посредство национальных ассоциаций и учебных заведений, спортивных соревнований, фестивалей и других мероприятий в целях сближения наших народов;
c) уважение культурного наследия и региональных культур, охрана и восстановление памятников, при необходимости на основе взаимопомощи, составляют еще один аспект сотрудничества в нашем регионе, где сосуществовали и процветали различные культуры. Помимо сотрудничества в рамках соответствующих форумов, таких, как ЮНЕСКО и Совет Европы, и на двусторонней основе страны-участницы будут также стремиться развивать сотрудничество в этих областях через посредство своих соответствующих органов государственного управления и путем поощрения усилий неправительственных организаций в этом направлении;
d) четко сознавая угрозы, которые создают для наших народов и для наших стран в целом терроризм, организованная преступность, незаконный оборот наркотиков и незаконная торговля оружием, мы заявляем о своей решимости укреплять сотрудничество стран-участниц в этих областях благодаря новым и эффективным мерам и совместным действиям и благодаря взаимодействию с существующими региональными и международными органами, уполномоченными заниматься этими вопросами;
e) усиление контроля на границах в целях борьбы с описанными выше видами деятельности, а также с незаконной миграцией, ориентирование компетентных национальных органов на дальнейшее развитие сотрудничества, а также координация усилий и своевременный обмен информацией по этим вопросам, где это необходимо, путем заключения соглашений о сотрудничестве и за счет использования других инструментов; действия в этих областях должны предприниматься при уважении международных стандартов защиты индивидуальных прав и свободы передвижения граждан в условиях отсутствия запугивания и дискриминации;
f) сотрудничество и совместные действия в целях охраны окружающей среды, в частности на основе регулярного обмена информацией, двусторонних и многосторонних соглашений и конкретных общих проектов, прежде всего в приграничных районах.
III. Заключительные положения
16. Процесс сотрудничества в Юго-Восточной Европе обеспечивает всеобъемлющие рамки для регионального сотрудничества. Мы подтверждаем нашу готовность тесно взаимодействовать и сотрудничать со всеми другими международными организациями и региональными инициативами, преследующими цель содействовать безопасности, стабильности, экономическому и социальному процветанию в нашем районе, в частности с Организацией Объединенных Наций, НАТО, Европейским союзом, ОБСЕ, Советом Европы, ЧЭС, ЦЕИ, ИСЮВЕ и Руайомонской инициативой, и координировать наши действия в целях избежания ненужного дублирования.
17. Принимая во внимание особенности сфер охвата других региональных инициатив и учитывая, что не все государства — участники ПСЮВЕ могут принимать участие в реализации таких инициатив, мы подчеркиваем важное значение разработки гибких процедур, позволяющих всем странам региона принимать участие в реализации соответствующих программ и проектов или извлекать из этого пользу без ущерба для уставных документов и нормативных положений соответствующих инициатив.
18. Процесс сотрудничества в Юго-Восточной Европе открыт, с согласия стран-участниц, для участия, в уместной форме, государств, которые в географическом отношении принадлежат к этому району и которые заявили о своей полной поддержке настоящей Хартии.
19. Договоренности о сотрудничестве с участием ограниченного числа региональных партнеров, согласующиеся с целями настоящей Хартии, а также взаимодействие с другими региональными инициативами рассматриваются как меры, дополняющие совместные усилия по обеспечению сотрудничества между нашими странами, выступающими в качестве полноправных участников или наблюдателей, в зависимости от обстоятельств.
20. Настоящая Хартия может пересматриваться в целях ее обновления по предложению любого государства-участника и с согласия всех других стран-участниц.
21. Процедурные аспекты и механизмы контроля ПСЮВЕ описаны в приложении к настоящей Хартии.
Подписано в Бухаресте 12 февраля 2000 года.
(подпись) Эмиль Константинеску
(подпись) Бюлент Эджевит
(подпись) Любчо Георгиевский
(подпись) Иван Костов
(подпись) Илир Мета
(подпись) Костас Симитис
Приложение
Процедурные аспекты и механизмы контроля Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе
1. Главы государств и правительств стран — участниц ПСЮВЕ будут ежегодно проводить встречи для обзора общего процесса сотрудничества и выработки руководящих указаний и рекомендаций относительно дальнейшей деятельности. На саммите ПСЮВЕ будет председательствовать глава государства или правительства принимающей страны.
2. Совещания министров иностранных дел обеспечивают главный форум для консультаций, управления процессом сотрудничества и содействия реализации целей Процесса. Министры будут собираться не реже одного раза в год для проведения политических консультаций и содействия развитию сотрудничества в вопросах, касающихся региональной стабильности, безопасности и сотрудничества в политической и экономической областях.
3. В течение года председательствовать на этих совещаниях будет министр иностранных дел принимающей страны, которого затем сменит министр иностранных дел другого государства-участника. Выступая в качестве Действующего председателя, он/она может вносить предложения относительно проведения дополнительных совещаний или других консультативных встреч, когда это оправдывают обстоятельства или когда о том просят его/ее коллеги. Эти совещания могут проводиться с ограниченным числом участников, в течение короткого срока или в рамках международных мероприятий, принимая форму рабочих встреч.
4. Будет образован Комитет политических директоров в составе политических директоров министерств иностранных дел государств-участников или представителей, назначенных с этой целью. Комитет политических директоров будет работать под председательством представителя принимающей страны и будет собираться каждые три месяца в связи с проведением консультаций, подготовкой к саммитам и совещаниям на уровне министров и последующими мероприятиями и будет осуществлять другие виды деятельности с целью способствовать координации и проведению консультаций по вопросам, представляющим общий интерес. Он будет подотчетен министрам. Комитет может также проводить ограниченные по составу заседания с участием лишь представителей полноправных членов.
5. С учетом своей роли, предусматривающей содействие координации и процессу консультаций, Комитет будет следить за прогрессом и достижениями в областях, упомянутых в настоящей Хартии, и за осуществлением решений, принятых на саммитах и совещаниях на уровне министров. Он будет также выполнять роль координационного центра по осуществлению подготовительной работы и содействию выполнению возложенной на министров задачи, связанной с совершенствованием и укреплением процесса сотрудничества, и будет проводить консультации по другим вопросам, на которые будут обращать его внимание государства-члены.
6. Комитет политических директоров может создавать группы экспертов и целевые группы по сферам сотрудничества, определяемым в решениях, принятых министрами.
7. По решению или рекомендации участников саммитов или совещаний министров иностранных дел могут проводиться отраслевые совещания на уровне министров или должностных лиц высокого ранга. Отраслевые совещания могут созываться любой страной-участницей, которая выступила с такой инициативой.
8. В целях обеспечения преемственности в работе на уровне министров, политических директоров и других должностных лиц высокого ранга будет создана ?тройка? ПСЮВЕ. ?Тройка?, в состав которой входят представители нынешнего, предыдущего и будущего Действующего председателя ПСЮВЕ, выполняет задачи по установлению фактов и наблюдению или любые другие задачи, возлагаемые на нее участниками совещаний на уровне министров.
9. Действующий председатель назначает координатора, а страны-участницы назначают представителей, отвечающих за поддержание контактов, для облегчения связи и сбора национальных материалов и другой соответствующей информации.
10. Действующий председатель или его представитель будет представлять ПСЮВЕ на совещаниях, проводимых другими международными организациями и региональными инициативами, в случае получения ПСЮВЕ приглашения принять в них участие.
11. Секретариатское обслуживание обеспечивает страна Действующего председателя при содействии, когда это необходимо, других стран-участниц.
12. Решения на встречах глав государств и правительств, министров иностранных дел и политических директоров, включая решения, касающиеся участия, принимаются консенсусом, под которым понимается отсутствие возражений.
13. Председатель Комитета политических директоров готовит и до начала совещания распространяет проект доклада, касающийся деятельности и пунктов повестки дня. Председатель и члены Комитета могут также представлять Комитету справочные рабочие документы, не имеющие обязательной силы.
14. ПСЮВЕ открыт для стран Юго-Восточной Европы. Эти страны могут присутствовать на встречах глав государств и правительств, министров иностранных дел и политических директоров в качестве полноправных участников или наблюдателей, если они изъявят такое желание, после принятия соответствующих решений на основе консенсуса.
15. На пленарных заседаниях совещаний ПСЮВЕ на уровне министров могут присутствовать специальные приглашенные, представляющие страны, расположенные за пределами этого региона, и международные организации или региональные инициативы. Приглашения рассылает Действующий председатель с согласия стран-участниц.
16. Наблюдатели и специальные приглашенные, присутствующие на пленарных заседаниях ПСЮВЕ, могут выступать на них, если они изъявят такое желание, предварительно проконсультировавшись со странами-участницами.
17. ПСЮВЕ через своего Действующего председателя поддерживает рабочие контакты с другими международными организациями и региональными инициативами.
18. Действующий председатель может информировать заинтересованные страны, расположенные за пределами этого региона, а также международные организации и региональные инициативы о содержании обсуждений, состоявшихся на заседаниях ПСЮВЕ, общих позициях и документах, принятых по вопросам, представляющим общий интерес.