Послание Генерального секретаря
Сегодня мы вспоминаем жертв терроризма и лиц, пострадавших от него, и отдаем им дань памяти.
Террористические акты приносят огромное и невообразимое горе.
Жизнь семей и общин, разрушенная из-за террористических актов, навсегда меняется.
Шрамы — как видимые, так и невидимые — никогда полностью не исчезают.
На фоне мучений и трагедий мы также становимся свидетелями удивительных примеров стойкости и непреходящей силы гуманизма.
Тема этого года — ?Голоса в поддержку мира: жертвы терроризма как борцы за мир и просветители?.
Мы отдаем дань уважения всем жертвам и пострадавшим, включая тех, кто решил поделиться своими историями о стойкости и прощении.
Размышлять о своем травматическом опыте, чтобы просвещать других, — это акт огромного мужества.
Этот день побуждает нас слушать и учиться.
И этот день напоминает о том, что мы всегда должны искать луч надежды.
Вместе мы сможем донести голоса всех жертв терроризма и лиц, пострадавших от него, до более широкого круга лиц.
Вместе мы можем помочь передать знания нынешнему и будущим поколениям.
Вместе мы сможем построить более мирные и устойчивые общества для всех.
Антониу Гутерриш
Вместе мы сможем донести голоса всех жертв терроризма и лиц, пострадавших от него, до более широкого круга лиц. Вместе мы можем помочь передать знания нынешнему и будущим поколениям. Вместе мы сможем построить более мирные и устойчивые общества для всех.
Антониу Гутерриш