缅北禁地

Сотрудники ООН

Послание Генерального секретаря

Сегодня мы вспоминаем жертв терроризма и лиц, пострадавших от него, и отдаем им дань памяти.

Террористические акты приносят огромное и невообразимое горе.

Жизнь семей и общин, разрушенная из-за террористических актов, навсегда меняется.

Шрамы — как видимые, так и невидимые — никогда полностью не исчезают.

На фоне мучений и трагедий мы также становимся свидетелями удивительных примеров стойкости и непреходящей силы гуманизма.

Тема этого года — ?Голоса в поддержку мира: жертвы терроризма как борцы за мир и просветители?.

Мы отдаем дань уважения всем жертвам и пострадавшим, включая тех, кто решил поделиться своими историями о стойкости и прощении.

Размышлять о своем травматическом опыте, чтобы просвещать других, — это акт огромного мужества.

Этот день побуждает нас слушать и учиться.

И этот день напоминает о том, что мы всегда должны искать луч надежды.

Вместе мы сможем донести голоса всех жертв терроризма и лиц, пострадавших от него, до более широкого круга лиц.

Вместе мы можем помочь передать знания нынешнему и будущим поколениям.

Вместе мы сможем построить более мирные и устойчивые общества для всех.

Антониу Гутерриш

Secretary-General

Вместе мы сможем донести голоса всех жертв терроризма и лиц, пострадавших от него, до более широкого круга лиц. Вместе мы можем помочь передать знания нынешнему и будущим поколениям. Вместе мы сможем построить более мирные и устойчивые общества для всех.

Антониу Гутерриш