Выступление Генерального секретаря перед ГА по докладу Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам
8 декабря 2004 года
Генеральный секретарь (говорит по-английски): На прошлой неделе члены Генеральной Ассамблеи получили Группы высокого уровня об угрозах, вызовах и переменах, озаглавленный «Более безопасный мир: наша общая ответственность». Я считаю, что это великолепный доклад. В нем представлено новое всеобъемлющее видение концепции коллективной безопасности для двадцать первого века. Одна из его ключевых идей состоит в том, что, ввиду глобализации мы живем в эпоху взаимосвязи угроз и взаимной уязвимости богатых и бедных, слабых и сильных. Ни одна страна не может отразить существующие в современном мире угрозы в одиночестве, и ни одна угроза не может быть эффективно устранена до тех пор, пока мы в то же время не устраним других угроз.
Для того, чтобы добиться этого, нам нужны глобальная политика и глобальные институты, которые были бы действенны и эффективны. Во многих случаях Организация Объединенных Наций достигла хороших результатов, которые зачастую недооценивались. Но ей необходимы перемены — возможно, радикальные перемены, — чтобы она могла преодолеть предстоящие трудности. Едва ли возможно переоценить, что поставлено на карту не только для нашей Организации, но и для всех народов мира, для обеспечения безопасности которых была создана эта Организация. Если мы не предпримем совместных решительных действий, то угрозы, отмеченные в этом докладе, могут потрясти наши устои.
Хотим ли мы, чтобы численность человеческих жизней, уносимых ВИЧ/СПИДом, достигла таких масштабов, при которых разрушенными оказались бы целые общества и государства? Хотим ли мы в будущем столкнуться с проблемой распространения ядерного оружия? И в следующий раз, когда мы столкнемся с проблемой геноцида, мы вновь отстранимся и будем пассивно наблюдать до тех пор, пока не станет слишком поздно? Хотим ли мы растить наших детей в мире, где небольшие группы террористов могут в любой момент уничтожить сотни тысяч людей?
Ответом на все эти вопросы, естественно, должно быть решительное «нет». А это означает, что нам необходимо серьезно подумать о предотвращении всего спектра угроз, с которыми мы сталкиваемся. И либо мы откажемся от самой концепции коллективной безопасности, либо мы должны напряженно работать для обеспечения того, чтобы коллективная безопасность действительно что-то значила, и прагматично и решительно наметить новую повестку дня, в соответствии с которой и будем действовать в предстоящие годы.
Мы не можем обманывать себя тем, что это будет легко. Я поставил перед членами этой Группы задачу поднять труднейшие вопросы, по которым мы расходимся во мнениях, и представить мне рекомендации, которые были бы дальновидными, но осуществимыми. Они выполнили эту задачу, и теперь бремя ответственности лежит на вас, государствах-членах. Теперь вы должны приступить к выполнению их рекомендаций и сделать 2005 год годом перемен для Организации Объединенных Наций.
Как известно делегатам, Группа сформулировала целый ряд рекомендаций. Некоторые из них относятся к сфере моей компетенции, и я постараюсь их быстро выполнить. В частности, я намереваюсь взять на себя руководство усилиями, как и просила меня сделать эта Группа, по выработке новой комплексной принципиальной стратегии борьбы против терроризма. В новом году я представлю на рассмотрение Ассамблеи общие принципы этой стратегии.
Другие рекомендации, например, касающиеся реформы Секретариата, связаны с вопросами бюджета. Я готов представить Ассамблее более подробные рекомендации в этой области и на основе ее руководящих указаний принять план действий.
Прошу прощения, если на данном этапе я прервусь и уделю особое внимание одной из рекомендаций Группы: той, в которой содержится призыв к государствам-членам поддержать и в полном объеме обеспечить финансирование предлагаемого Директората по вопросам безопасности и уделить приоритетное внимание оказанию мне помощи во внедрении в 2005 году новой системы обеспечения безопасности персонала. Последние события преподали нам самые болезненные, какие только можно себе представить, уроки, доказав ее необходимость, а тщательные расследования показали, что потери, которые мы понесли, в большой степени были связаны с недостатками в нашей системе безопасности.
Эти недостатки должны быть исправлены. Позвольте мне вновь напомнить Ассамблее о том, что персонал Организации Объединенных Наций несет службу в опасных условиях, не к моему и не к своему собственному удовольствию, а потому, что вы, государства-члены, приняли решение о том, что их работа необходима. К сожалению, мы не можем в этом все более непредсказуемом и опасном мире выполнять мандаты, которые вы на нас возлагаете, без принятия адекватных мер в области безопасности. По этой причине я вновь обращаюсь к вам с просьбой подкрепить эти мандаты решениями по вопросам безопасности.
Некоторые из рекомендаций Группы касаются различных частей системы Организации Объединенных Наций: различных основных органов и специализированных учреждений. Я надеюсь, что все они приступят к рассмотрению этих рекомендаций с должной оперативностью, и намереваюсь обсудить их с руководителями этих учреждений и программ. И, наконец, некоторые из них — это всеобъемлющие рекомендации в политической области, как, например, те из них, которые касаются взаимосвязи между безопасностью и развитием.
В настоящее время важно, чтобы все государства-члены имели возможность ясно высказать свои мнения в этой Генеральной Ассамблее и обсудить между собой все аспекты этого доклада. Мне известно, что делегаты склоняются к тому, чтобы провести дискуссии по вопросам, объединенным в группы, и я приветствую такой подход.
В марте я представлю на рассмотрение Ассамблеи свой обзор по вопросу об осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. В нем я буду опираться на идеи, высказанные в докладе Группы. Но я также буду опираться на дискуссии Ассамблеи в предстоящие месяцы. Надеюсь, что саммит, который состоится в сентябре будущего года, будет всеобъемлющим по содержанию и сможет принять решения по важным политическим вопросам.
Однако, как я подчеркивал на прошлой неделе в своей записке, препровождающей этот доклад, в нем содержится много рекомендаций, осуществление которых нет необходимости откладывать до сентября. Там, где мы можем достичь согласия и скорее приступить к принятию мер, мы должны без колебаний сделать это.
Я сказал о том, что 2005 год является важным. Он является поистине критически важным. Мы должны добиться прогресса и придти к согласию относительно изменений, которые нам необходимо осуществить в нашей Организации. Задача заключается не просто в совершенствовании Организации; она заключается в устранении единственным возможным способом тех реально существующих угроз, с которыми нам предстоит столкнуться.
Эта задача останется в повестке дня на долгое время после 2005 года. Я с нетерпением ожидаю совместной работы со всеми делегатами, не только для того, чтобы предстоящий год оказался успешным, но и для того, чтобы начать процессы диалога и реформ, которые необходимо будет продолжать в последующие годы.
В завершение позвольте мне еще раз выразить признательность Председателю и членам Группы и исследовательскому коллективу за прекрасно проделанную ими работу. По ряду вопросов — начиная с тех обстоятельств, при которых использование силы является законным, до определения терроризма — они смогли найти общую позицию, несмотря на большие различия в их опыте, по вопросам, которые в течение многих лет разделяли и парализовали международное сообщество. Я считаю это очень обнадеживающим. Это дает мне основание надеяться на то, что государства мира, действуя через присутствующих здесь своих представителей, смогут приложить такие же усилия к тому, чтобы преодолеть свои разногласия и тем самым дать новое содержание и значение названию «Объединенные Нации».
Источник: Официальный отчет о пленарном заседании ГА ()