缅北禁地

Сан-Паульский консенсус

Принят на , Сан-Паулу, Бразилия, 13–18 июня 2004 года

Глава III. Обеспечение выгод для развития от международной торговой системы и торговых переговоров

А. Анализ политики

63. Торговля является не самоцелью, а средством обеспечения экономического роста и развития. Торговая политика и политика в области развития являются важными инструментами при условии, если они интегрированы в национальные планы развития и стратегии сокращения масштабов нищеты, ориентированные на такие цели, как экономический рост, экономические преобразования и производство, диверсификация, повышение добавленной стоимости экспортной продукции, расширение занятости, искоренение нищеты, равенство мужчин и женщин и . Обеспечение всеми странами согласованности и совместимости между торговой политикой и другими направлениями экономической политики на национальном, двустороннем, региональном и многостороннем уровнях имеет важное значение для максимального увеличения ее вклада в процесс развития.

64. В более чем 50 развивающихся странах на экспорт трех или менее сырьевых товаров приходится более половины их экспортных поступлений. Снижающиеся и нестабильные мировые цены на сырьевые товары и вызванное этим ухудшение условий торговли оказывают сдерживающее воздействие на экономический рост во многих развивающихся странах, в особенности в странах с недиверсифицированной экономикой, таких, как НРС и африканские страны, и способствуют увеличению масштабов нищеты и задолженности. Кроме того, во многих развивающихся странах в некоторых секторах снижается доля добавленной стоимости, достающаяся производителям сырьевых товаров, и их участие в национальных и международных цепочках создания стоимости представляется весьма проблематичным.  Эта ситуация может еще больше осложняться рыночными структурами на международном и национальном уровнях, характеризующимися высокой степенью концентрации. К тому же страны зачастую сталкиваются с трудностями в соблюдении стандартов и требований, существующих на рынках развитых стран.

65. С другой стороны, динамичные секторы мировой торговли открывают новые и только еще формирующиеся торговые возможности для развивающихся стран, и расширение их участия в таких секторах имеет важное значение с точки зрения обеспечения выгод для развития от международной торговли и торговых переговоров. Новые возможности открывают также секторы специальных и нишевых товаров и услуг с высокой добавленной стоимостью, в которых развивающиеся страны обладают потенциальными сравнительными преимуществами. Креативные секторы могут содействовать усилению позитивного внешнего воздействия наряду с сохранением и развитием культурного наследия и разнообразия. Расширение участия развивающихся стран в реализации с пользой для себя новых и динамично развивающихся возможностей в мировой торговле имеет важное значение в плане обеспечения выгод для развития от международной торговли и торговых переговоров и отвечает интересам как развитых, так и развивающихся стран.

66. Большинство развивающихся стран предприняли значительные усилия в области либерализации торговли в очень сложных условиях, что свидетельствует об их стремлении использовать торговлю в качестве инструмента развития и сокращения масштабов нищеты. Их усилия в этом отношении заслуживают должного признания. Некоторым из них удалось существенным образом воспользоваться расширением мирового экспорта, чего, однако, нельзя сказать о других.  Доля африканских стран и НРС в мировой торговле продолжала сокращаться, а их условия торговли ухудшились, что затруднило стоящую перед ними задачу создания конкурентоспособного производственно-сбытового потенциала. В этой связи все члены  заявили о своей приверженности цели обеспечения беспошлинного и неконтингентированного доступа к рынкам для товаров, происходящих из НРС. Не менее актуальными являются особые потребности малых стран, малых островных развивающихся государств и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в новых глобальных рынках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита в свете Алматинской декларации министров&苍产蝉辫;и&苍产蝉辫;, в частности с учетом характерных для них неблагоприятных условий и уязвимости. Задача по-прежнему заключается в том, чтобы большее число развивающихся стран смогли в более значительной степени воспользоваться расширением мирового экспорта. В этом контексте необходимо учитывать конкретные потребности развивающихся стран в сфере развития, финансов и торговли, поскольку не существует единой для всех стратегии в области торговли и развития.

67. Все страны объединяет общая заинтересованность в успехе принятой в Дохе программы работы, которая призвана еще больше увеличить возможности для торговли и снизить торговые барьеры между странами, а также в большей степени ориентировать торговую систему на цели развития.  Это содействовало бы укреплению и защите открытой, справедливой, основывающейся на соответствующих нормах, предсказуемой и недискриминационной торговой системы. Одна из основных заслуг , принятой в Дохе, заключается в том, что в центр программы работы, одобренной в Дохе, помещены потребности и интересы развивающихся стран. Необходимо продолжить усилия для достижения этой важной цели, с тем чтобы многосторонние торговые переговоры принесли конкретные результаты, ориентированные на приоритеты развития.

68. Как следует из программы работы, принятой в Дохе, и процесса ее осуществления, Монтеррейского консенсуса&苍产蝉辫;и&苍产蝉辫; Генеральной Ассамблеи о международной торговле и развитии, к вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран и стран с переходной экономикой в области международной торговли, относятся следующие:

  • торговые барьеры, субсидии и другие меры, оказывающие деформирующее воздействие на торговлю, в частности в секторах, представляющих особый интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, включая сельское хозяйство;
  • злоупотребление антидемпинговыми мерами;
  • технические барьеры и санитарные и фитосанитарные меры;
  • либерализация торговли трудоемкой продукцией обрабатывающей промышленности;
  • либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией;
  • торговля услугами;
  • тарифные пики и высокие ставки таможенных пошлин и их эскалация, а также нетарифные барьеры;
  • перемещение физических лиц;
  • непризнание прав интеллектуальной собственности для защиты традиционных знаний и фольклора;
  • передача знаний и технологии;
  • осуществление и толкование Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности таким образом, чтобы это содействовало работе системы здравоохранения;
  • необходимость сделать положения об особом и дифференцированном режиме для развивающихся стран в торговых соглашениях более четкими, эффективными и действенными;
  • присоединение к ВТО;
  • торговые преференции;
  • проблемы НРС и малых стран;
  • скорейшее и надлежащее урегулирование нерешенных имплементационных вопросов и проблем.

69. Торговля является одним из ключевых аспектов усилий в области региональной интеграции, и региональные торговые соглашения могут существенно облегчить как торговлю Юг-Юг, так и торговлю Север-Юг. В настоящее время наблюдается быстрое расширение и либерализация торговли Юг-Юг, обладающей большим потенциалом роста. Необходимо продолжать и поощрять данный процесс. Глобальная система торговых преференций между развивающимися странами (ГСТП) относится к числу инструментов, которые могут использовать развивающиеся страны в целях создания дополнительных торговых возможностей, в частности для НРС.

70. Либерализация на основе режима наиболее благоприятствуемой нации (НБН) в отношении товаров и услуг, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, принесет существенные выгоды для мировой торговой системы в целом и будет способствовать расширению торговли Север-Юг и Юг-Юг.

71. Торговля и окружающая среда могут оказывать взаимоподдерживающее воздействие, и эта задача должна решаться в рамках подхода, совместимого с открытой, справедливой, основывающейся на соответствующих нормах, предсказуемой и недискриминационной торговой системой.

72. Политика в области конкуренции, в наибольшей степени отвечающая потребностям развития развивающихся стран, имеет для них важное значение с точки зрения защиты от антиконкурентной практики на их внутренних рынках и принятия эффективных мер для борьбы с различными видами антиконкурентной практики на международных рынках, которые во многих случаях существенно уменьшают позитивные результаты либерализации торговли для потребителей и предприятий, в особенности МСП.

В. Принципиальные задачи и вклад ЮНКТАД

73. Торговая политика развивающихся стран должна отражать их потребности и условия, должна быть интегрирована в национальную политику в области развития и должна быть направлена на сокращение масштабов нищеты и поддержание экономического роста и устойчивого развития, а также обеспечение равенства мужчин и женщин. Для достижения этих целей могут быть использованы следующие потенциальные инструменты, которые могут способствовать расширению возможностей для возрастающего населения развивающихся стран: увеличение добавленной стоимости экспортируемой продукции, полное использование преференций, улучшение диверсификации, повышение доли местных компонентов и компонентов знаний, увеличение занятости, обеспечение продовольственной безопасности, традиционные знания и доступ к основным услугам. При осуществлении национальной политики в сфере торговли и смежных областях развивающимся странам следует использовать стратегический подход к либерализации при обеспечении надлежащей последовательности принимаемых мер на основе тщательного анализа экспортного потенциала ключевых секторов. Дальнейшее улучшение торговой, инвестиционной и деловой среды путем принятия надлежащих мер и обеспечения соответствующих условий на национальном уровне будет оказывать стимулирующее воздействие на местные, региональные и международные инвестиции.

74. Согласованные усилия необходимо направить на устранение трудностей, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, зависящие от сырьевых товаров. Предпринимаемые этими странами шаги по реструктуризации, диверсификации и повышению конкурентоспособности своих сырьевых секторов, в частности путем переработки продукции на местах, должны поддерживаться, в том числе посредством обеспечения гарантированного и предсказуемого расширенного доступа к рынкам, оказания надлежащей технической и финансовой помощи и укрепления потенциала и институтов в государственном и частном секторах. Вложение инвестиций в инфраструктуру, осуществление внутренних структурных реформ и проведение осмотрительной и транспарентной бюджетно-финансовой политики будут стимулировать направление производительных инвестиций в сырьевой сектор. Необходимо провести обзор существующих схем компенсационного финансирования, с тем чтобы оценить их эффективность и при необходимости сделать их более удобными в использовании и предсказуемыми, объединив их, возможно, с современными инструментами управления рисками и распределения рисков. Следует изучить возможности региональной интеграции и сотрудничества для повышения эффективности традиционных сырьевых секторов и оказания поддержки усилиям в области диверсификации. Необходимо уделить серьезное внимание соответствующим рекомендациям, содержащимся в докладе Совещания видных деятелей по вопросам сырьевого сектора1, и итогам обсуждения этого доклада на пятидесятой сессии Совета по торговле и развитию и в Генеральной Ассамблее. Следует поощрять поддержку проектов по развитию сырьевого сектора, в особенности проектов на основе рыночных механизмов, и процесса их подготовки по линии второго счета Общего фонда для сырьевых товаров.  Важно также всесторонне изучить на национальном уровне и в рамках соответствующих форумов на международном уровне проблему сектора хлопка, с которой столкнулись африканские страны.

75. Вопросы сельского хозяйства находятся в центре нынешних переговоров.  Необходимо активизировать усилия для достижения согласованных на международном уровне целей, нашедших отражение в трех основных компонентах определенного в Дохе мандата, которыми являются существенное улучшение доступа к рынкам, снижение всех форм экспортных субсидий в целях их постепенной отмены и существенное сокращение внутренней поддержки, оказывающей деформирующее воздействие на торговлю. Проводимые в рамках ВТО переговоры по сельскому хозяйству должны привести к результатам, совместимым с задачами, поставленными в мандате, определенном в Дохе.  Особый и дифференцированный режим для развивающихся стран должен стать составной частью всех элементов переговоров и с учетом мандата, определенного в Дохе, должен в полной мере отражать потребности в области развития, включая продовольственную безопасность и развитие сельских районов.  В соответствии с пунктом 13 Декларации министров, принятой в Дохе, будут учитываться неторговые интересы стран, как это предусмотрено в Соглашении по сельскому хозяйству.

76. Следует обеспечить эффективное осуществление  о мерах в связи с возможными отрицательными последствиями реализации программы реформ для наименее развитых стран и развивающихся стран, являющихся нетто-импортерами продовольствия.

77. Необходимо активизировать усилия по распространению либерализации доступа к рынкам на несельскохозяйственную продукцию в соответствии с программой работы, принятой в Дохе, в целях снижения или, в соответствующих случаях, отмены таможенных пошлин, включая тарифные пики, высокие ставки таможенных пошлин и их эскалацию, а также нетарифных барьеров, в частности в отношении продукции, представляющей интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта.  В ходе переговоров должен обеспечиваться полный учет особых потребностей и интересов развивающихся стран и НРС, в том числе посредством применения принципа неполной взаимности в отношении обязательств по сокращению.

78. Все секторы услуг играют определенную роль в развитии любой страны, и правительствам следует уделять соответствующее приоритетное внимание политике и национальным стратегиям в области услуг, а также принципу постепенной либерализации с должным учетом целей национальной политики и уровня развития отдельных стран, как  предусмотрено в статье XIX Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС). Переговоры по торговле услугами должны в полной мере отражать цели, определенные в ГАТС, включая преамбулу, статью IV и статью XIX, а также положения руководящих принципов и процедур ВТО для переговоров по торговле услугами, посвященные вопросам развития, в том числе в отношении действенных многосторонних обязательств, касающихся секторов услуг и способов поставки услуг, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта. В данном контексте развивающиеся страны подчеркивают важное для них значение реальной либерализации режима временного перемещения физических лиц в рамках четвертого способа поставки услуг, предусмотренного в ГАТС. Необходимо уделить внимание процессу разработки многосторонних норм в сфере услуг с учетом интересов и проблем развивающихся стран.  В переговорах по инфраструктурным услугам должное внимание следует уделить интересам всех стран, в особенности развивающихся стран, в том числе в связи с вопросом о всеобщем охвате при оказании услуг первой необходимости.

79. Стандарты и технические нормативы должны разрабатываться транспарентно и применяться на недискриминационной основе и не должны приводить к созданию необоснованных препятствий в торговле. Для того чтобы развивающиеся страны могли эффективно соблюдать стандарты, им и впредь необходимо будет оказывать техническое содействие и поддержку в укреплении потенциала.  Помимо трудностей в соблюдении стандартов, другие проблемы, касающиеся выхода на рынки, также по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность у развивающихся стран, предпринимающих усилия по обеспечению реального доступа к рынкам, и в соответствующих случаях следует уделить должное внимание этим вопросам.

80. Применение односторонних мер, не совместимых с нормами ВТО, может отрицательно сказываться на усилиях по продвижению к действительно недискриминационной и открытой системе.

81. Нерешенные имплементационные вопросы и проблемы имеют крайне важное значение для развивающихся стран, и их необходимо урегулировать таким образом, чтобы это было совместимо с программой работы, определенной в Дохе. Кроме того, следует уделить более значительное внимание оказанию помощи развивающимся странам в осуществлении многосторонних торговых соглашений и покрытии издержек, связанных с перестройкой, и социальных издержек.

82. Положения об особом и дифференцированном режиме должны формулироваться в качестве инструмента развития, отражающего конкретные потребности развивающихся стран, и пересматриваться, с тем чтобы сделать их более четкими, эффективными и действенными, в частности в целях содействия благотворной и более полной интеграции развивающихся стран в многостороннюю торговую систему, основывающуюся на соответствующих нормах. Необходимо продолжить работу, уже проделанную по предложениям об особом и дифференцированном режиме в рамках конкретных соглашений, а также по межсекторальным вопросам для получения ощутимых и ориентированных на приоритеты развития результатов, совместимых с целями, определенными в Декларации, принятой в Дохе.

83. Необходимо добиться быстрого прогресса в осуществлении ключевых приоритетов НРС, включая предоставление развитыми странами беспошлинного и неконтингентированного доступа к рынкам на гарантированной и предсказуемой основе для продуктов, происходящих из НРС, а другим странам настоятельно предлагается обеспечить эффективный доступ к рынкам для НРС в соответствии с Декларацией министров, принятой в Дохе; осуществление взятого на  обязательства о предоставлении беспошлинного и неконтингентированного доступа; оказание содействия в устранении трудностей, возникающих в соблюдении правил происхождения, а также товарных и экологических стандартов в схемах преференций;  и увеличение технической и финансовой помощи и поддержки в укреплении потенциала в целом.

84. Особое внимание следует уделить специфическим проблемам малых развивающихся стран с уязвимой экономикой, включая малые островные развивающиеся государства и развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита. В большинстве случаев страны транзита, соседствующие с развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, сами относятся к числу развивающихся стран, имеют зачастую сходную структуру экономики и в свою очередь сталкиваются с проблемой дефицита ресурсов. Первостепенное значение имеет полное и своевременное осуществление Алматинской декларации министров и Алматинской программы действий:  удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита. Необходимо приложить все усилия для обеспечения успеха международного совещания по проведению десятилетнего обзора хода осуществления  (в январе 2005 года на Маврикии), которое должно способствовать благотворной интеграции малых островных развивающихся государств в международную торговую систему и мировую экономику.  В соответствии с программой работы, определенной в Дохе, необходимо продолжить активное изучение вопросов, касающихся торговли малых стран с уязвимой экономикой, и поиск путей решения таких вопросов, связанных с торговлей, для содействия более полной интеграции этих стран в многостороннюю торговую систему.

85. Члены ВТО должны в полной мере и добросовестно применять руководящие принципы по присоединению НРС к ВТО, которые были приняты Генеральным советом ВТО 10 декабря 2002 года. Процесс присоединения развивающихся стран к ВТО должен быть совместим с соглашениями ВТО и с их статусом развивающихся стран.  Присоединение стран с переходной экономикой также должно быть совместимо с соглашениями ВТО и их статусом.

86. Необходимо разработать и принять решительные и надлежащие меры для смягчения отрицательных последствий уменьшения размеров преференций, связанного, в частности, с проводимыми переговорами по вопросам доступа к рынкам. Кроме того, существует настоятельная необходимость в улучшении использования схем преференций, в том числе путем установления менее обременительных правил происхождения и критериев, таких, как гибкие критерии кумуляции, учитывающих производственный потенциал развивающихся стран и предоставляющих им более широкие возможности для импорта производственных ресурсов из других развивающихся стран; увеличения технической помощи; и улучшения информированности предпринимателей по вопросам использования торговых преференций. Международное сообщество должно оказывать поддержку странам, зависящим от преференций, в их усилиях по диверсификации своей экспортной базы и освоению новых экспортных рынков. Должны быть также приняты стратегии, поощряющие адаптацию компаний и отраслей, зависящих от преференций, к более открытым международным рынкам.

87. Торговая политика и экологическая политика должны носить взаимоподкрепляющий характер, и в их основе должен лежать подход, ориентированный на цели развития.  Кроме того, необходимо приложить усилия для выявления и пропаганды экологических товаров и услуг, представляющих реальный или потенциальный интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, а также для наблюдения за природоохранными мерами, затрагивающими экспорт развивающихся стран.

88. Всестороннее внимание и поддержка требуются для защиты, сохранения и поощрения традиционных знаний, инновационной деятельности и практики развивающихся стран и их биологических ресурсов.

89. На национальном и международном уровнях необходимы усилия по предотвращению и устранению структур и практики, препятствующих конкуренции и поощрению ответственности и подотчетности корпоративных субъектов, с тем чтобы производители, предприятия и потребители развивающихся стран могли воспользоваться результатами либерализации торговли.  Это должно дополняться поощрением культуры конкуренции и расширением сотрудничества между органами, занимающимися вопросами конкуренции. Развивающимся странам рекомендуется изучить важный вопрос принятия законодательства о конкуренции и создания рамочной основы в данной сфере, полностью отвечающих их потребностям в области развития и подкрепляемых техническим и финансовым содействием в деле создания потенциала, при обеспечении всестороннего учета целей национальной политики и ограниченных возможностей.

90. Для развивающихся стран важное значение имеют связи между торговлей, долгом и финансами, а также между торговлей и передачей технологии. В соответствии с мандатами, определенными в Дохе, необходимо продолжить работу по данной проблематике для достижения согласованных целей. Это способствовало бы, в частности, увеличению потока технологии в развивающиеся страны, улучшению согласованности международной торговой и финансовой политики и нахождению долговременного решения проблемы внешней задолженности развивающихся стран.

91. Международное сообщество должно поддерживать национальные усилия развивающихся стран, направленные на расширение их участия в динамичных секторах и увеличение получаемых от них выгод, а также на укрепление, защиту и поощрение развития их креативных отраслей.

92. Партнеры по развитию должны и впредь содействовать развитию торговли и экономического сотрудничества Юг-Юг, а также торговли Север-Юг. Глобальная система торговых преференций между развивающимися странами (ГСТП) является одним из инструментов, способствующих развитию торговли Юг-Юг, и повышение ее роли является важнейшей приоритетной задачей.  Развивающимся странам следует продолжать использовать региональное и субрегиональное торговое и экономическое сотрудничество для увеличения торговых потоков.

93. В работе, проводимой в рамках  (ЮНСИТРАЛ), необходимо и впредь учитывать проблемы и интересы развивающихся стран. Помимо вопросов доступа к рынкам и инвестиций, меры политики должны быть направлены на содействие долгосрочному устойчивому развитию производственно-сбытового потенциала развивающихся стран. Необходимо увеличить финансовую и техническую помощь развивающимся странам, для того чтобы они могли продолжать расшивать узкие места в процедурных и институциональных вопросах в целях снижения операционных издержек путем осуществления мер по повышению эффективности перевозок и торговли и по улучшению стандартов и контроля качества.

94. Хотя развивающиеся страны должны и впредь нести ответственность за свое собственное развитие, международному сообществу следует оказывать развивающимся странам, в особенности НРС, помощь в их усилиях по развитию человеческого, институционального, регулирующего и научно-исследовательского потенциала и инфраструктуры для обеспечения эффективного и осознанного участия с пользой для себя в международной торговле и международной торговой системе и для проведения эффективных переговоров по вопросам международной торговли и смежной тематике.  Необходимо обеспечить выделение надлежащих ресурсов на эти цели, в частности в рамках, предусмотренных национальными стратегиями развития, в том числе стратегиями, направленными на сокращение масштабов нищеты, в которых воедино сводятся потребности в помощи в области торговли и в укреплении потенциала, включая потребности в сфере предложения. 

Вклад ЮНКТАД

95.  следует руководствоваться Бангкокским планом действий и активизировать его осуществление в рамках трех основных направлений своей работы. Для достижения этой цели ЮНКТАД следует:

  • продолжать осуществлять мониторинг и оценку развития международной торговой системы и тенденций в международной торговле через призму развития с заострением внимания на вопросах, представляющих интерес для развивающихся стран;
  • проводить секторальные обзоры по динамичным секторам международной торговли;
  • содействовать формированию консенсуса и укреплению доверия;
  • оказывать помощь развивающимся странам в развитии возможностей для определения своих собственных приоритетов на переговорах и участия в переговорах по торговым соглашениям, в том числе в рамках программы работы, согласованной в Дохе;
  • увеличить поддержку, оказываемую развивающимся странам и странам с переходной экономикой в разработке, осуществлении и обзоре национальной политики и мер в области торговли и смежных областях, в целях максимального увеличения их доли в мировой торговле;  и осуществлять мониторинг и анализ влияния, которое оказывает на развивающиеся страны политика в области торговли, в частности политика их основных торговых партнеров;
  • содействовать укреплению базы людских ресурсов, ноу-хау и специальных знаний, а также институциональной и регулирующей рамочной основы и инфраструктуры в области торговли;
  • разработать контрольные показатели развития, позволяющие оценивать, насколько эффективно развивающиеся страны интегрируются в международную торговую систему и получают выгоды от нее;
  • содействовать обеспечению того, чтобы антиконкурентная практика не препятствовала получению выгод, которые должна принести либерализация на глобализованных рынках, в частности для развивающихся стран и НРС, и не сводила на нет такие выводы;
  • оказывать помощь развивающимся странам в интеграции вопросов торговли и развития в их национальные планы развития и стратегии сокращения масштабов нищеты и в процессе их осуществления.

96. ЮНКТАД должна также осуществлять мониторинг и анализ взаимосвязей между многосторонней торговой системой и региональными торговыми соглашениями, в том числе с точки зрения особого и дифференцированного режима, и поддерживать процесс региональной интеграции и развитие торговли Юг-Юг. В частности, в сотрудничестве с другими партнерами по развитию ЮНКТАД должна оказывать содействие развивающимся странам в поддержке и укреплении их возможностей в области торговой политики на региональном уровне, включая такие аспекты, как инвестиции, укрепление региональных институтов, разработка стандартов и регулирование предпринимательской деятельности, и поддерживать усилия, касающиеся региональной интеграции.

97. ЮНКТАД должна изучить пути улучшения использования торговых преференций и обеспечения более предсказуемого характера схем преференций, и ей следует продолжить проработку вопроса об уменьшении размеров преференциальных льгот. ЮНКТАД следует также и впредь содействовать повышению роли и расширению использования Глобальной системы торговых преференций между развивающимися странами (ГСТП) и других инициатив, способствующих развитию торговли Юг-Юг. 

98. ЮНКТАД должна увеличить техническую поддержку, оказываемую развивающимся странам, в особенности НРС, и странам с переходной экономикой на этапе, предшествующем их присоединению к ВТО, в процессе присоединения и после присоединения.

99. ЮНКТАД должна оказывать содействие развивающимся странам в укреплении их возможностей для расширения их участия в мировой торговле услугами, включая оценку их потенциала в торговле услугами, в частности в новых и только еще формирующихся областях информационно-коммуникационной технологии, а также в таких областях, как инфраструктурные и туристские услуги, в особенности с точки зрения содействия устойчивому развитию туризма, и временное перемещение физических лиц. ЮНКТАД нужно изучить все вопросы, касающиеся либерализации торговли услугами, включая четвертый способ поставки услуг, и использовать результаты аналитической работы для укрепления национального потенциала развивающихся стран в сфере услуг.  ЮНКТАД следует продолжить свою аналитическую работу по проблематике, касающейся норм ГАТС и внутреннего регулирования.  Ей следует глубже проанализировать связи между различными способами поставки услуг, и в частности связи с первым способом.

100. ЮНКТАД должна и впредь осуществлять мониторинг тенденций на сырьевых рынках и оказывать помощь развивающимся странам, в особенности странам, в наибольшей степени зависящим от сырьевых товаров, в разработке стратегий и политики для решения проблем, связанных с сырьевыми рынками, включая перепроизводство, и изучении связей между международной торговлей сырьевыми товарами и национальным развитием, включая вопросы сокращения масштабов нищеты.  Она должна проводить анализ и способствовать обмену информацией по товарным рынкам, а также обмену опытом в отношении факторов, вопросов политики и мер, влияющих на конкурентоспособность сырьевого сектора, с тем чтобы содействовать диверсификации, увеличению добавленной стоимости и обеспечению более эффективного участия в производственно-сбытовой цепочке, в том числе путем оказания помощи в укреплении институтов;  проводить анализ и оказывать поддержку в развитии надлежащих и эффективных механизмов и возможностей для реагирования на колебания цен на сырьевые товары и смягчения последствий сокращения экспортных поступлений, в частности путем расширения возможностей для применения современных инструментов управления ценовыми рисками и финансовых инструментов в сырьевом секторе;  и в соответствующих случаях осуществлять меры по выполнению рекомендаций, высказанных в адрес ЮНКТАД в докладе Совещания видных деятелей по вопросам сырьевого сектора.  ЮНКТАД следует также продолжить работу по вопросам, касающимся продукции сельского и лесного хозяйства и рыболовства, металлов, минерального сырья, нефти и нефтепродуктов. Она должна также способствовать налаживанию эффективного партнерства среди соответствующих заинтересованных сторон для нахождения действенных решений и долговременных подходов к проблемам сырьевого сектора, в том числе путем укрепления сотрудничества между государственным и частным секторами в области производства и сбыта сырьевых товаров в целях обеспечения, в частности с помощью рыночных принципов, более справедливого распределения доходов и выгод в рамках производственно-сбытовой цепочки и содействия диверсификации. В своей работе она должна учитывать региональные аспекты. Необходимо укрепить сотрудничество между ЮНКТАД и Общим фондом для сырьевых товаров.

101. ЮНКТАД следует провести, в том числе на региональном уровне, анализ связанных с развитием вопросов интеллектуальной собственности и торговых аспектов прав интеллектуальной собственности (ТАПИС), включая улучшение положения в области передачи технологии развивающимся странам, аспекты развития и последствия установления и осуществления прав интеллектуальной собственности, а также защиту традиционных знаний, генетических ресурсов и фольклора и справедливое и равное распределение выгод, без ущерба для работы, проводимой на других форумах.

102. ЮНКТАД должна провести также анализ связанных с торговлей и развитием аспектов открытых и совместных проектов, включая программное обеспечение с открытыми исходными кодами, с заострением внимания на вопросах развития. В этой работе особое внимание следует уделить секторам ИКТ.

103. ЮНКТАД должна и впредь оказывать содействие развивающимся странам в вопросах на стыке торговли и окружающей среды, таких, как доступ к рынкам, сельское хозяйство, традиционные знания, передача экологически благоприятной технологии, экологические товары и услуги, экологически предпочтительные продукты и вопросы, связанные с экомаркировкой и расходами на сертификацию, и дальнейшая проработка связанных с торговлей вопросов, изложенных в . Ей следует укрепить работу в рамках инициативы БИОТРЕЙД и Целевой группы ЮНЕП-ЮНКТАД по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития.

104. ЮНКТАД следует дополнительно укрепить звено аналитической работы и работы в области укрепления потенциала для оказания помощи развивающимся странам по вопросам, касающимся законодательства и политики в сфере конкуренции, в том числе на региональном уровне.

105. ЮНКТАД должна оказывать поддержку развивающимся странам в проведении анализа соответствующих связей между торговлей и борьбой с нищетой и между торговлей и гендерными вопросами.

106. ЮНКТАД должна внести вклад в анализ взаимосвязей между интересами развивающихся стран в области торговли и смежных областях, финансовыми потоками, облегчением долгового бремени и приемлемым уровнем задолженности.

107. ЮНКТАД следует изучить предложения по вопросам политики и режимы регулирования, касающиеся упрощения процедур перевозок и торговли, оказывая тем самым помощь развивающимся странам в разработке мер политики, направленных на укрепление их транспортного потенциала и содействие использованию транспортных возможностей участниками торговли;  анализировать последствия наблюдающихся тенденций и оказывать помощь развивающимся странам в связи с работой, проводимой в рамках ЮНСИТРАЛ; и предоставлять техническую помощь развивающимся странам, включая развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита, бедные страны с высокой задолженностью и малые страны с уязвимой экономикой, для улучшения и повышения эффективности инфраструктуры, обеспечивающей поддержку торговли.

108. ЮНКТАД следует активизировать свою деятельность по линии технического сотрудничества и укрепления потенциала в области торговли и смежных областях.  Она должна вносить более значительный вклад в Комплексную рамочную программу для оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам (КРП) и Совместную комплексную программу технической помощи (СКПТП). ЮНКТАД следует также расширять сотрудничество с местными партнерами в развивающихся странах.

109. Одним из конкретных результатов ЮНКТАД Х стала инициатива создания Международного института торговли и развития в качестве механизма, содействующего углублению знаний, организации подготовки кадров и укреплению потенциала в развивающихся странах. ЮНКТАД и международное сообщество должны и впредь оказывать содействие таким усилиям в соответствии с положениями пункта 166 Бангкокского плана действий.