缅北禁地

Участники мероприятия в ООН

Послание Генерального секретаря

В этом году мы отмечаем Международный день жестовых языков в самый разгар пандемии, которая сломала и перевернула привычный уклад жизни людей по всему миру, включая глухих людей.

Отрадно видеть, что в некоторых странах трансляции сообщений и информационных сводок органов здравоохранения по COVID-19 сопровождаются синхронным сурдопереводом. В своей аналитической записке, посвященной мерам реагирования на COVID-19 с учетом потребностей инвалидов, я призвал добиваться того, чтобы помощь, оказываемая в рамках мер по борьбе с пандемией и восстановлению после нее, была доступна каждому.

Принятая в прошлом году Стратегия Организации Объединенных Наций по инклюзии людей с инвалидностью направлена на повышение эффективности наших усилий по обеспечению значимого участия и полной включенности инвалидов в нашу работу на всех ее направлениях, в том числе в кризисные времена. Только таким образом мы сможем исполнить главное обещание Повестки дня на период до 2030 года — сделать так, чтобы никто не был забыт.

В этот Международный день жестовых языков я призываю всех местных, национальных и глобальных лидеров защищать и поощрять разнообразие жестовых языков и культур, с тем чтобы каждый глухой человек мог участвовать в жизни общества, вносить свой вклад в его развитие и в полной мере реализовывать свой потенциал.

 

Антониу Гутерриш

Secretary-General

Принятая в прошлом году Стратегия Организации Объединенных Наций по инклюзии людей с инвалидностью направлена на повышение эффективности наших усилий по обеспечению значимого участия и полной включенности инвалидов в нашу работу на всех ее направлениях, в том числе в кризисные времена. Только таким образом мы сможем исполнить главное обещание Повестки дня на период до 2030 года — сделать так, чтобы никто не был забыт.

Антониу Гутерриш