Este momento supone un gran reto. Nos hemos comprometido a "no dejar a nadie atr芍s", pero los objetivos de la convivencia pac赤fica y el desarrollo inclusivo corren peligro en muchos pa赤ses. Se est芍n desatendiendo las normas y los valores de las Naciones Unidas. Millones de personas huyen en busca de una vida mejor y m芍s segura, incluso cuando se cierran las puertas. Los conflictos violentos e irracionales se propagan, cobr芍ndose un sinf赤n de vidas y provocando el desplazamiento de millones de personas. El terrorismo y el extremismo violento afectan a todas las regiones. Los desastres naturales relacionados con el clima son cada vez m芍s frecuentes y su fuerza destructiva es cada vez m芍s intensa.

?C車mo pueden ayudar mejor las Naciones Unidas a los pa赤ses con el prop車sito de evitar estas crisis y crear sociedades resilientes que puedan cumplir la promesa de una vida digna para todos? ?C車mo podemos preservar las normas que salvaguardan a la humanidad? ?C車mo podemos recuperar la confianza de "nosotros los pueblos"? Sobre todo, ?c車mo podemos impedir este sufrimiento insostenible?

Con la prevenci車n me refiero a hacer todo lo que podamos por ayudar a los pa赤ses a evitar el estallido de crisis que se cobran la vida de muchas personas y socavan las instituciones y las capacidades necesarias para alcanzar la paz y el desarrollo. Me refiero a que retomemos el camino marcado por la Carta de las Naciones Unidas y nos aseguremos de que las actividades y la asistencia de la Organizaci車n lleguen a quienes m芍s lo necesitan. La prevenci車n deber赤a impregnar todo lo que hacemos. Deber赤a extenderse a todos los pilares de la labor de las Naciones Unidas y unirnos en favor de una prestaci車n m芍s eficaz.

Impedir el sufrimiento humano y garantizar el progreso en los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) es, principalmente, responsabilidad de los Estados Miembros. Pero las Naciones Unidas contribuyen a ello de forma decisiva. Es necesario que lleguemos a desempe?ar mucho mejor nuestra labor, generando confianza entre los Estados Miembros y todas las partes interesadas. Podemos hacerlo de cuatro maneras: incrementando la diplomacia preventiva; llevando a cabo iniciativas audaces para implementar la Agenda 2030 y el sostenimiento de la paz; reforzando las alianzas; y realizando reformas exhaustivas que superen la fragmentaci車n y consoliden nuestras capacidades de prestaci車n de ayuda.

I.????? Incremento de la diplomacia preventiva

Nadie gana las guerras hoy en d赤a. Insto a todas las personas con influencia a poner fin a estos conflictos candentes. Mis enviados especiales y yo nos comprometemos plenamente a apoyar a los agentes pertinentes a nivel nacional y regional. Pero solo es posible poner fin a las guerras si las acciones de las partes directas y sus colaboradores se encaminan a hallar soluciones pol赤ticas y abordar las causas fundamentales. Mientras tanto, debemos esforzarnos conjuntamente por impedir que estallen nuevos conflictos. Esto significa reconocer los signos tempranos de tensi車n y responder a ellos mediante todos los instrumentos disponibles.

Como parte de nuestro incremento de la diplomacia preventiva, estoy reforzando la capacidad de las Naciones Unidas en cuanto a mediaci車n y facilitaci車n, y potenciando el liderazgo, los recursos y las alianzas. Para lograr que la prevenci車n resulte eficaz, es preciso que el di芍logo orientado a la paz sea exhaustivo. De modo que debemos prestar atenci車n a las dimensiones locales, nacionales, regionales e internacionales de cada crisis o desaf赤o. La rendici車n de cuentas es otro elemento esencial a la hora de solucionar los conflictos, atender las reivindicaciones subyacentes y promover la reconciliaci車n y la recuperaci車n. Estoy dispuesto a hacer mayor uso de las facultades que me confiere la Carta, en particular con respecto a la alerta temprana y los buenos oficios.

Una parte esencial de mi perspectiva de la prevenci車n es la inclusi車n y el empoderamiento de las mujeres en el sentido m芍s amplio. Necesitamos m芍s mujeres en la mesa de negociaciones a todos los niveles. Este esfuerzo comienza en el hogar y he tomado medidas para promover la paridad de g谷nero en las Naciones Unidas y en todas nuestras actividades. Seguiremos intensificando nuestro apoyo a la integraci車n de las perspectivas de g谷nero en las actividades de mediaci車n y ampliaremos el conjunto de mujeres cualificadas en puestos directivos que prestan servicio como enviadas o como especialistas en mediaci車n. Tambi谷n nombrar谷 un Grupo Consultivo de Alto Nivel para seguir perfeccionando nuestro trabajo de mediaci車n.

II.??? Agenda 2030 y sostenimiento de la paz: elementos esenciales para la prevenci車n a largo plazo

La mejor forma de impedir que las sociedades desemboquen en una crisis es potenciar su resiliencia mediante la inversi車n en el desarrollo sostenible e inclusivo, as赤 como la acci車n clim芍tica concertada y la gesti車n de la migraci車n en masa. La Agenda 2030 y el Acuerdo de Par赤s sobre el Cambio Clim芍tico son partes esenciales del proyecto universal de la humanidad para el futuro.

Para todos los pa赤ses, impedir que el tejido social se deshilache depende fundamentalmente de hacer frente a las desigualdades, reforzar las instituciones y garantizar que las estrategias de desarrollo tengan en cuenta los factores de riesgo que podr赤an provocar una crisis. El desarrollo es la clave de la prevenci車n. Lejos de desviar recursos o atenci車n del desarrollo, centrarse con eficacia y a gran escala en la prevenci車n generar芍 m芍s inversi車n e iniciativas conjuntas para alcanzar los ODS. En este sentido, nuestra alianza con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo ser芍 decisiva. Las Naciones Unidas y el Banco Mundial pronto publicar芍n un informe conjunto de referencia sobre la forma en que los enfoques inclusivos del desarrollo pueden mantener a los pa赤ses en el camino hacia la paz y la prosperidad.

En relaci車n con los pa赤ses que est芍n especialmente expuestos a los conflictos o se est芍n recuperando de ellos, las resoluciones sobre el sostenimiento de la paz y sobre las mujeres, la paz y la seguridad ofrecen instrumentos adicionales. Los ODS y el sostenimiento de la paz son elementos complementarios que se refuerzan mutuamente. El desarrollo sostenible afianza la paz, y una paz duradera hace posible el desarrollo sostenible. La implementaci車n de ambas agendas garantizar芍 que las sociedades estables prosperen y las sociedades fr芍giles puedan gestionar los riesgos y las perturbaciones con eficacia. Las sociedades son m芍s resilientes cuando defienden todos los derechos humanos, la igualdad de g谷nero y el empoderamiento de las mujeres, el estado de derecho, la inclusi車n y la diversidad y cuando cuidan y protegen a los j車venes y los ni?os. Estas normas crean sociedades tolerantes y din芍micas en las que la diversidad se considera un activo, en lugar de una amenaza. En cambio, suele ser el debilitamiento sistem芍tico de estas normas lo que provoca el riesgo de crisis. La soberan赤a se ve reforzada cuando la dignidad y los derechos se protegen y se respetan en su totalidad. Como apoyo a los Estados Miembros, nuestra labor de prevenci車n pretende fortalecer las instituciones y capacidades nacionales y locales a fin de detectar y evitar crisis inminentes, sostener la paz y lograr el desarrollo sostenible.

III.? Refuerzo de las alianzas

Debemos reconocer que las Naciones Unidas no son el 迆nico agente y, en muchos casos, ni siquiera el m芍s importante. El fin 迆ltimo no consiste en expandir nuestro cometido, sino en mejorar realmente 〞con humildad〞 la situaci車n de las personas, en especial de las m芍s vulnerables. Las Naciones Unidas, por su apoyo al multilateralismo y su composici車n universal, tienen una capacidad sin igual para convocar y movilizar. El sistema de las Naciones Unidas consigue mayor repercusi車n cuando faculta a otros. Esto implica forjar alianzas constructivas con la mayor diversidad posible de Gobiernos, organizaciones regionales, instituciones financieras internacionales, organizaciones de la sociedad civil, el mundo acad谷mico y el sector privado, siempre manteni谷ndonos fieles a nuestra misi車n como guardianes de las normas internacionales que la Organizaci車n ha generado a lo largo de los siete 迆ltimos decenios. Un ejemplo reciente que cabe destacar es el Marco Conjunto de las Naciones Unidas y la Uni車n Africana para una Alianza Reforzada en materia de Paz y Seguridad.

IV.?? Reforma exhaustiva

No podemos afrontar el reto de la prevenci車n sin el statu quo. Las Naciones Unidas deben alcanzar un grado de uni車n mucho mayor en su pensamiento y su actuaci車n, y situar a las personas en el centro de su labor. Las personas no experimentan los problemas y las crisis de forma aislada. Se preguntan por qu谷 nuestro apoyo procede de tantos agentes distintos con planes y mensajes diferentes, que sobrecargan sus ya limitados sistemas y capacidades. Es necesario que reunamos las capacidades de diversos agentes de la Organizaci車n como apoyo a las personas y los pa赤ses para gestionar los riesgos, desarrollar la resiliencia ante perturbaciones y evitar el estallido de nuevas crisis. Ello implica la uni車n horizontal de todos los pilares de la labor de las Naciones Unidas 〞la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos〞, adem芍s de la integraci車n vertical en cada uno desde la prevenci車n hasta la soluci車n de conflictos, desde el mantenimiento de la paz hasta la consolidaci車n de la paz y el desarrollo sostenible.

He encargado un inventario de las principales capacidades de las Naciones Unidas en materia de prevenci車n, con miras a determinar el modo de aprovecharlas con la mayor eficacia posible para que surtan efecto sobre el terreno. Un Equipo de Examen Interno ha creado alternativas para mejorar la estructura de paz y seguridad. Mi informe sobre el sostenimiento de la paz brindar芍 la oportunidad de desarrollar m芍s a fondo las medidas que he adoptado o propuesto. Ya se est芍 reforzando dicha estructura al haber a?adido la Oficina de Lucha contra el Terrorismo, aprobada por la Asamblea General.

En julio present谷 mis propuestas iniciales para reorientar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en relaci車n con la orientaci車n proporcionada por los Estados Miembros en la resoluci車n sobre la revisi車n cuadrienal amplia de la pol赤tica. Bajo la direcci車n de la Vicesecretaria General, hemos presentado una hoja de ruta relativa a un sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo del siglo XXI que se centra m芍s en las personas y menos en el proceso, m芍s en los resultados en favor de los m芍s pobres y excluidos y menos en la burocracia, m芍s en el apoyo integrado a la Agenda 2030 y menos en "que todo siga igual". En diciembre se presentar芍 un informe m芍s detallado a los miembros.

A fin de respaldar nuestra capacidad de implementaci車n de estas reformas, tambi谷n he iniciado un proceso para reformar de forma considerable la gesti車n encaminada a agilizar nuestros procesos y reglamentos, especialmente con respecto al presupuesto, los recursos humanos y las adquisiciones. Las reformas exigen que el sistema act迆e con un nivel m芍s alto de transparencia, rendici車n de cuentas, agilidad, eficiencia y rentabilidad. Entre las partes esenciales de la reforma cabe adem芍s se?alar mi iniciativa sobre la paridad de g谷nero, una nueva pol赤tica de protecci車n de los denunciantes de irregularidades y un nuevo enfoque para prevenir la explotaci車n y los abusos sexuales cometidos bajo la bandera de las Naciones Unidas.

Gracias al resultado de estas reformas, se dispondr芍 de una plataforma de prevenci車n integrada. No se trata de una nueva entidad o estructura, sino de una forma integrada de pensar y actuar, aprovechando los diversos instrumentos y capacidades de prevenci車n de todo el sistema, en la Sede y sobre el terreno, como apoyo a los Estados Miembros. Se basar芍 en la iniciativa "Los Derechos Humanos Primero", mejorar芍 nuestra labor sobre el terreno y potenciar芍 la rendici車n de cuentas de cada agente en favor de los resultados colectivos. Estar芍 respaldada por un acuerdo consolidado para financiar la prevenci車n de manera que las nuevas corrientes de financiaci車n y las ya existentes se utilicen con mayor eficacia. En todos estos esfuerzos, es indispensable generar confianza entre los Estados Miembros, nuestro personal y todas las partes interesadas para lograr resultados positivos. Esto significa que otros dirigentes del sistema y yo mismo estableceremos contacto para consultar, escuchar y aportar ideas nuevas.

Me siento honrado por la confianza que todos los Estados Miembros han depositado en m赤. Me servir谷 de esa misma confianza para que trabajemos juntos con el fin de guiar a nuestra Organizaci車n a trav谷s de las reformas y situar la prevenci車n en el centro de nuestros esfuerzos para atender mejor a la poblaci車n mundial.?