Ãå±±½ûµØ

2019-UNAT-953

2019-UNAT-953, McIlwraith et al

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a jugé que la prise en compte des compétences transférables en tant que critère de nomination permanente future pour les membres du personnel servant dans une entité de réduction des effectifs est un facteur pertinent et une considération légitime parce que le mandat fini de la Cour pénale internationale pour l'ancienne Yougoslavie (ICTY) signifiait que ces telles Les membres du personnel n'avaient aucune perspective de carrière réaliste dans cette entité. Unat a jugé qu'il y avait une base rationnelle pour le refus des nominations permanentes pour le personnel linguistique (service professionnel et général) étant donné la liquidation de la CPI et le besoin décroissant de compétences bosniaques, croates et serbes. Unat a jugé que les décisions contestées relatives au personnel linguistique n'étaient donc pas arbitraires, capricieuses, irrationnelles, actionnées par un ultime ou inapproprié, illégale ou déraisonnable. Quant aux membres du personnel qui se sont vu refuser des nominations permanentes en raison de leur recrutement local (personnel général des services), Unat a jugé qu'il était rationnel pour l'organisation de déterminer qu'il n'était pas dans ses intérêts d'accorder aux appelants recrutés localement une nomination permanente étant donné le Des coûts importants qui seraient engagés pour les convertir au statut international, et que, en conséquence, les décisions contestées concernant ces membres de sa discrétion. UNAT a rejeté l'appel et a confirmé le jugement de l'UND.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Les requérants ont contesté les décisions de ne pas leur accorder de nominations permanentes. UNDT a constaté que les décisions étaient licites et rejetées la demande conjointe.

Principe(s) Juridique(s)

Une nomination permanente ne peut être accordée qu'après l'examen de tous les intérêts, des besoins et des réalités opérationnelles de l'organisation.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.