Ãå±±½ûµØ

2021-UNAT-1130

2021-UNAT-1130, Khank Van Nguyen

Décisions du TANU ou du TCNU

Le membre du personnel a déposé un appel à l'UNAT en faisant valoir qu'elle a non seulement contesté la retenue de son augmentation de salaire, mais elle a également contesté les raisons de la décision administrative. Elle a affirmé que le JAB n'avait pas examiné s'il y avait des motifs inappropriés derrière la décision administrative. UNAT a rejeté l'appel, affirmant que les réclamations relatives à l'augmentation du salaire étaient incontestablement sans but. Elle a obtenu le soulagement qu'elle avait initialement demandé et, par conséquent, son appel ne présentait plus une controverse existante ou vivante. Unat a expliqué que tout examen judiciaire des raisons de la décision administrative ne modifierait pas le fait qu'elle avait reçu ce qu'elle avait initialement demandé. En ce qui concerne les réclamations irrécouvrables, Unat a convenu que l'examen de la direction est une condition précédente pour apporter un appel au JAB, et que ce dernier n'a compétence que pour déterminer les décisions mentionnées à l'examen de la direction.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Un membre du personnel a contesté la décision de l'administration de retenir son augmentation de salaire intradente, après que son superviseur ait trouvé sa performance en dessous des attentes. Le membre du personnel a fait valoir que la mesure administrative était une mesure disciplinaire déguisée que l'organisation a prise sans suivre les procédures nécessaires. Dans sa déclaration d'appel au Conseil d'appel conjoint (JAB), le membre du personnel a allégué des motifs inappropriés de la part du superviseur et a également fait d'autres allégations de harcèlement et de discrimination. Après le dépôt de l'appel et à la suite d'un processus de conciliation, le superviseur a informé les ressources humaines pour modifier l'évaluation du rendement du membre du personnel pour «répondre avec succès aux attentes» et également pour accorder son augmentation de salaire, rétroactive au moment où elle était initialement due. L'appel a néanmoins continué, car le membre du personnel a fait des demandes supplémentaires de réparation, notamment la réprimande et la censure de son superviseur et le paiement des dommages-intérêts moraux. Le coup a rejeté l'appel. Premièrement, le JAB n'a trouvé que la réclamation relative à l'augmentation du salaire à recevoir car ce n'est que cette réclamation soumise pour examen de la direction. Étant donné que l'augmentation du salaire a finalement été accordée, à la suite du processus de conciliation, le coup a constaté que le problème était théorique. Le JAB a également constaté que les autres réclamations portées par le membre du personnel n'étaient pas abordées par les canaux appropriés avant d'être amenés au JAB, et en tant que tels, ils n'étaient pas à recevoir. En conséquence, le JAB a rejeté l'appel.

Principe(s) Juridique(s)

Si dans le cadre réglementaire, une augmentation de salaire peut être retenue pour des raisons de performance, une telle mesure n'est pas une sanction disciplinaire de facto. Si un membre du personnel obtient le redressement qu'elle avait initialement demandé avant l'appel, la question devient sans objet et il n'y a plus de controverse existante ou vivante pour le tribunal à statuer. En outre, un examen judiciaire des raisons de la décision administrative ne modifierait pas le fait que le membre du personnel a reçu ce qu'elle avait initialement demandé. L'examen de la gestion est une condition de précédent pour apporter un appel au JAB, et ce dernier n'a que compétence pour déterminer les décisions renvoyées à l'examen de la direction.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

L'appel est rejeté et la décision du JAB est confirmée.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.