Ãå±±½ûµØ

UNDT/2009/078, Koh

Décisions du TANU ou du TCNU

Le PNUD avait l'obligation envers son personnel de préciser que le délai de mise en place des candidatures pour les postes ad hoc pourrait être inférieur à la période de deux semaines mandatée pour les postes de carrière. L'intimé, en vertu de l'accord de règlement, a été obligé de se conformer, entre autres, aux lignes directrices pour le recrutement et la sélection du personnel du PNUD, d'autant plus qu'il traitait du sujet de l'accord, à savoir soutenir les tentatives du demandeur pour obtenir un autre message. Lorsqu'il y avait une obligation particulière d'informer imposée par l'accord de règlement et que le non-respect des informer constitue une violation de l'accord, la décision de ne pas entreprendre que l'obligation est une décision administrative quelle que soit la forme qu'elle aurait pu prendre ou qu'elle a été prise. Ainsi, l'intimé avait pris une décision administrative contrairement aux droits légaux du demandeur en vertu de son contrat de travail et était tenu de compenser le demandeur. ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù: L'intimé a atteint la rupture du contrat d'emploi. D'autres preuves à présenter sur la question de l'indemnisation.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le PNUD a aboli le poste de demandeur, membre du personnel permanent du PNUD. Il a entamé des procédures d'appel à l'égard de sa résiliation. Ceux-ci ont été réglés par accord. Un terme était que le PNUD «continuerait de défendre en votre nom [et] fournirait un soutien professionnel dédié par notre unité de transition de carrière (CTU) et un conseiller en carrière externe». Le requérant n'a pas été en mesure de trouver un autre rendez-vous approprié et il a soutenu que le PNUD ne remplissait pas ses obligations en vertu de l'accord de règlement et en tant que personnel non attribué. Il a soumis, entre autres, que deux postes ad hoc avaient été annoncés avec des temps de demande de préfiguration de seulement huit jours plutôt que par les deux semaines qui ont été stipulées par les directives du PNUD. Il n'était donc pas au courant des postes et ne pouvait pas les demander à temps.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Koh
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Juges
Type de Décision
Droit Applicable