Ãå±±½ûµØ

UNDT/2012/149

UNDT/2012/149, Applicant

Décisions du TANU ou du TCNU

La requérante a fait une série de références vagues à différentes circonstances entourant la question de la clôture de sa plainte concernant le harcèlement et l'abus d'autorité, mais n'a pas défini clairement toute autre décision administrative contestée. Le Tribunal constate donc que la seule question correctement devant elle, ce qui concerne la décision du directeur de rejeter l’appel du requérant concernant le harcèlement et l’abus d’autorité pour accepter les conclusions de l’OIA.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

«Le rejet de [l'her] [a] ppeal» par le directeur, Division of Human Resources, UNICEF, daté du 22 décembre 2009. Une lecture du dossier révèle que cette décision concernait principalement la fermeture d'un cas que le demandeur avait Présenté précédemment contre le chef d'Olds pour harcèlement et abus d'autorité.

Principe(s) Juridique(s)

Pour être à recevoir, une demande doit correctement distinguer chaque décision administrative qu'un demandeur souhaite contester de manière claire et concise. Une référence nue dans un formulaire de demande comme celle prise par le demandeur serait généralement inadéquate, car chaque décision administrative en appel doit être énoncée en termes précis. En général, avant de soumettre une demande au Tribunal des différends, une première étape obligatoire pour un demandeur est de demander une évaluation de gestion de la décision administrative contestée. En outre, en vertu de la règle 11.2 du personnel, cette demande d'évaluation de la gestion «ne sera pas à recevoir par le Secrétaire général à moins qu'elle ne soit envoyée dans les soixante jours civils à compter de la date à laquelle le membre du personnel a reçu la notification de la décision administrative à contester».

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Langue du Jugement
Type de Décision