Ãå±±½ûµØ

2012-UNAT-189, Onogi, et al.

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a considéré M. Elguiindi, Mme Onogi et les appels distincts de Mme Sheryda. En ce qui concerne la réclamation de M. Elguindi, Unat n'a pas constaté que la manière dont UNJSPF avait réparti que sa somme de retraite mensuelle était déraisonnable, capricieuse ou abus de pouvoir discrétionnaire. En ce qui concerne la prétention de MS Onogi sur les défauts de procédure, UNAT n'a pas été persuadé qu'il y avait des défauts procéduraux de la part de l'UNJSPF, de manière à rendre l'exercice de son pouvoir discrétionnaire déraisonnable ou illégal. Unat n'a pas non plus trouvé de mérite dans la revendication de M. Elguindi de «double» dans son opposition à la demande de soulagement de Mme Onogi de l'UNJSPF. Unat était convaincu que UnJSPF, en exerçant son pouvoir discrétionnaire sur la façon de répartir la pension mensuelle de M. Elguiindi, a correctement déterminé qu'elle devait prendre en considération les besoins de Mme Onogi, Mme Sheryda, les enfants mineurs de Mme Sheryda et M. Elguiindi, et le Besoins de M. Elguindi lui-même. Unat a jugé qu'il n'y avait aucune raison de varier ou d'annuler la décision d'UTO exerçant son pouvoir discrétionnaire dans la répartition de Mme Onogi 19%, Mme Sheryda 10. 5% et ses deux enfants mineurs 19% des prestations mensuelles de M. Elguiindi. UNAT a rejeté les appels et a confirmé le jugement de l'UND.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

M. Elguiindi, MS Onogi, Mme Sheryda ont contesté les montants accordés par le Conseil de retraite conjoint des Nations Unies (UNJSPB). Le comité permanent de l'UNJSPB a confirmé la décision de l'UNJSPF. Le comité permanent a exprimé l’avis que l’UNJSPF n’était pas responsable de la résolution des différends juridiques privés et que les montants totaux qui pourraient être raisonnablement déduits en vertu de l’article 45 du Règlement de l’UNJSPF ne devraient pas dépasser 50% des prestations mensuelles mensuelles d’un membre du personnel.

Principe(s) Juridique(s)

L'UNJSPF peut, pour satisfaire une obligation légale de la part d'un participant ou d'un ancien participant résultant d'une relation conjugale ou parentale et souligné par une ordonnance d'un tribunal ou par un accord de règlement incorporé dans un divorce ou une autre ordonnance du tribunal, remettre une partie de Un avantage payable par UNJSPF à un tel participant à vie à un ou plusieurs anciens conjoints et / ou à un conjoint actuel dont le participant ou l'ancien participant vit. Ce paiement ne doit transmettre à personne un droit de prestation de l'UNJSPF ou fournir des droits en vertu du règlement UNJSPF à cette personne ou augmenter les avantages totaux autrement payables par l'UNJPSF.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.