Ãå±±½ûµØ

2018-UNAT-860, Sirhan

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a considéré un appel du commissaire général. Unat a jugé que l'appel du commissaire général n'était pas barré dans le temps et était donc à recevoir. Unat a constaté qu'aucune demande d'indemnisation de perte de revenus (salaire) n'avait été effectuée. En conséquence, Unat a jugé que l'UNRWA DT n'avait pas compétence pour accorder une compensation pour perte de revenus. Unat a jugé que toute perte financière semble être générée comme la principale cause et directement par le directeur des affaires de l'UNRWA, la décision du Liban (DUA / L) d'annuler le détachement et que cette décision a été jugée légale par l'UNRWA DT et que la Le retard de Duo / G dans la fourniture de son approbation a été considéré comme une violation fondamentale des droits. Unat a confirmé l'appel et annulé le jugement de l'UNRWA DT.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Jugement de l'UNRWA DT: Le requérant a demandé i) annulation de la décision contestée d'annuler son détachement au poste d'hydrogéologiste au Liban Field Office (LFO); ii) la rémunération des dépenses engagées dans la préparation de son détachement au LFO; et iii) la rémunération des dommages moraux causés par l’abus de pouvoir de l’agence. L'UNRWA DT a constaté que la décision d'annuler le détachement du demandeur au LFO était légale. L'UNRWA DT a constaté que le retard de plus d'un mois causé par le directeur des opérations de l'UNRWA, Gaza (DUO / G), en fournissant son approbation pour la libération du demandeur, connaissant l'urgence de l'affaire, a été démesuré et privé le demandeur de l'opportunité d'être nommé au poste. L'UNRWA DT a ordonné à l'agence de payer une compensation, représentant la différence entre son salaire net actuel et le montant annoncé pour le poste pour un an. UNRWA DT a rejeté la demande de dommages moraux.

Principe(s) Juridique(s)

Le tribunal des litiges peut accorder une compensation pour une perte pécuniaire ou économique réelle, y compris la perte de revenus, ainsi que des dommages non pécuniaires, des violations de procédure, du stress et des blessures morales. Il ne suffit pas de démontrer l'illégalité pour obtenir une compensation: le demandeur supporte la charge de la preuve pour établir l'existence de conséquences négatives, capables d'être considérées comme des dommages, résultant de l'illégalité sur un privilège de cause à effet. Le tribunal des litiges n'est pas compétent pour attribuer une compensation du type spécifique, à savoir pour la perte pécuniaire ou économique réelle, y compris la perte de revenus, ainsi que des dommages non pécuniaires, des violations procédurales, du stress et des blessures morales, sans réclamation antérieure pour telle dommage et compensation. Si aucune demande de compensation n'est faite par le demandeur, le tribunal des litiges n'a pas compétence pour attribuer ce type de rémunération Sua Sponte. Toutes les violations des droits à une procédure régulière ne conduiront pas nécessairement à une indemnité.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Aucun soulagement ordonné; Aucun soulagement ordonné.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.