Ãå±±½ûµØ

2020-UNAT-1011

2020-UNAT-1011, Abu Fardeh

Décisions du TANU ou du TCNU

L'UNRWA DT n'a pas dépassé sa compétence lors de l'évaluation si la décision de convoquer un conseil médical était légale. La décision de convoquer un conseil médical cinq mois après la blessure incurreuse des services afin d'examiner son aptitude à un service continu était raisonnable. L'UNRWA DT a commis une erreur en décidant que la décision de convoquer un conseil médical moins de cinq mois après la blessure incurreuse de l'appelant a été illégale. Unrwa dt a commis une erreur en droit et a dépassé sa compétence en contestant l'autorité de la conclusion du conseil médical sans preuves médicales claires et convaincantes, en accordant une valeur significative sur les certificats médicaux soumis par l'appelant après son examen par le conseil médical et en décidant que les chances de recouvrement et de reprise des droits pourrait être considéré comme étant de 75%. UNAT a considéré illégal la conclusion de l'UNRWA DT que la résiliation pour des raisons médicales était déraisonnable. Unat a accordé l'appel de l'UNRWA. UNAT a accordé l'appel de l'appelant (en partie), y compris le remboursement des frais de traduction.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté sa résiliation pour des motifs médicaux. L'UNRWA DT a constaté que la décision de l'UNRWA de convoquer un conseil médical moins de cinq mois après la blessure incurreuse du demandeur afin d'évaluer son aptitude à un service continu était manifestement déraisonnable, sur la base que l'UNRWA n'avait pas donné au membre du personnel de récupération adéquat Et il n'y avait aucune preuve qu'il ne récupérerait jamais. UNRWDT a ordonné l'annulation de la décision ou du paiement de l'indemnisation au lieu.

Principe(s) Juridique(s)

Le droit fondamental d'un membre du personnel à une pleine participation à la procédure judiciaire exige qu'il ait la possibilité de recevoir une traduction, non seulement de la réponse de l'intimé, mais aussi des commentaires que l'intimé pourrait émettre, surtout si ces commentaires contenaient une réfutation des allégations du membre du personnel.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé ; Appel accordé en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Seule la rémunération financière.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.