Ãå±±½ûµØ

2020-UNAT-1070, Halidou

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a jugé que Undt avait commis une erreur en ne fixant aucun poids aux preuves médicales et en concluant que la mesure disciplinaire imposée était basée sur une détermination incorrecte de la nature et de la gravité de l'assaut. Unat a soutenu qu'il y avait d'autres facteurs plus importants à considérer, notamment le fait que l'appelant était un membre du personnel en charge de la sécurité locale et que sa conduite était un abus d'autorité et d'oppression d'un habitant local. Unat a rappelé que le test de proportionnalité nécessitait une comparaison entre l'inconduite et la sanction, et non l'enquête et le processus disciplinaire et la sanction. Unat a jugé que Undt avait commis une erreur en tenant compte des irrégularités procédurales en concluant que la mesure disciplinaire était disproportionnée. Unat a jugé que l'agression d'un autre être humain était une violation fondamentale des valeurs de l'organisation, qui a directement contrevenue à l'obligation de tout le personnel de respecter et de respecter les principes énoncés dans la charte des Nations Unies. Unat a jugé que la séparation du service n'était pas arbitraire et était tombée dans l'éventail des options disciplinaires raisonnables. Unat a jugé que UNDT avait commis une erreur en concluant que la résiliation de l'emploi de l'appelant n'était pas proportionnée. Non soutenu l'appel et annulé le jugement de l'UND.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

UNDT a jugé qu'il y avait des preuves claires et convaincantes que le demandeur avait giflé la victime en face et que les faits établis équivalaient légalement à une faute. Cependant, UNDT a constaté que la mesure disciplinaire imposée était disproportionnée à la conduite du demandeur sur la base de divers résultats factuels: les preuves n’étaient pas clairement et de manière convaincante que la victime est tombée au sol après avoir été giflée; Il n'a pas été démontré sur des preuves claires et convaincantes que la victime avait subi un tympan perforé à la suite de l'agression, et l'étendue de la blessure n'a pas été établie comme grave. UND ne considérait pas qu'il y avait divers facteurs atténuants. UNT a annulé la décision de séparer le demandeur du service et a modifié la sanction imposée à la rétrogradation avec un report pendant trois ans d'admissibilité à la considération pour la promotion et a fourni un autre paiement de l'indemnisation au lieu de l'annulation.

Principe(s) Juridique(s)

Lorsqu'un membre du personnel agressionne physiquement une autre personne sans justification, la décision de séparer le membre du personnel entrera normalement dans les limites du caractère raisonnable et de la proportionnalité. Attribuer un autre être humain est une violation fondamentale des valeurs de l'organisation, qui contrevient directement à l'obligation de tout le personnel de respecter et de respecter les principes énoncés dans la charte des Nations Unies. Le test de proportionnalité nécessite une comparaison entre l'inconduite et la sanction, et non l'enquête et le processus disciplinaire et la sanction.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Halidou
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Langue du Jugement
Type de Décision