Ãå±±½ûµØ

UNDT/2010/209

UNDT/2010/209, Oge

Décisions du TANU ou du TCNU

En ce qui concerne les exigences de la procédure régulière, le Tribunal a conclu que le demandeur avait reçu une audience concernant les accusations allées contre lui. Alors que la langue utilisée dans le dernier paragraphe de la lettre de l'USG datée du 8 novembre 2005 semblait suggérer que si le JDC faisait une demande de présence physique du requérant à Genève, une telle demande serait accédé, le tribunal était d'avis que Le JDC n'a pas indiqué en termes clairs que la présence du demandeur serait essentielle, le mot utilisé dans la règle 29 et la demande de l'USG n'a pas violé les droits du demandeur à une procédure régulière. Les audiences sont fréquemment menées par le biais de la technologie, comme la vidéo-conférence, pour l'expédition en temps opportun des cas et les contraintes budgétaires. De plus, le demandeur n'a pas satisfait le tribunal de quelle manière une audience par laquelle il aurait pu présenter son cas par le biais de la conférence vidéo aurait vaincu ses droits. Le tribunal était donc d'avis que le demandeur a pris un risque erroné en prenant sur lui-même à se rendre à Genève sans obtenir une autorisation claire de l'organisation que ses dépenses et ceux de ses conseils seraient supportés par les Nations Unies.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté devant le tribunal la décision du Secrétaire général refusant le financement du requérant et les frais de voyage de son avocat pour assister à l'audience du JDC à Genève. Il a soutenu qu'il avait une attente légitime basée sur l'échange de correspondance entre l'USG et lui-même que l'organisation supporterait les dépenses de voyage et de subsistance quotidiennes sur demande du JDC.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Oge
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Langue du Jugement
Type de Décision