Ãå±±½ûµØ

UNDT/2011/174, Baron

Décisions du TANU ou du TCNU

Le demandeur a demandé au tribunal de constater qu'il avait subi un préjudice équivalent à une perte permanente de 60% des fonctions ORL et à une perte permanente de 10% de fonctions respiratoires et à le compenser en conséquence. Il a en outre demandé au Tribunal de lui attribuer un salaire de base net de deux ans, car la rémunération des préjugés a subi à la suite de l'échec de l'organisation à assurer la sécurité et la sécurité de son personnel à Bagdad. Le tribunal a constaté que cette dernière demande n'était pas à recevoir car elle ne provient pas d'une décision de refus du Secrétaire général, une décision qui, en tout état de cause, aurait dû être soumise auparavant au Secrétaire général pour l'évaluation de la gestion. En ce qui concerne la demande de rémunération supplémentaire du demandeur, le tribunal a conclu qu'il était à recevoir même si le requérant n'avait pas demandé au Secrétaire général de reconsidérer sa décision comme prévu en vertu de l'article 17 de l'annexe D aux règles du personnel. Cependant, avant de rendre une décision sur le fond de la réclamation, le Tribunal a ordonné qu'une évaluation médicale soit menée par une commission médicale établie dans des conditions définies par le Tribunal et qui doit signaler ses conclusions au Tribunal. Exception au principe de revue administrative obligatoire Il apparaît à partir d'une lecture de l'article 8.1 de la règle 11.2 du statut et du personnel que l'intention du rédacteur était d'instaurer un examen administratif comme une étape préliminaire obligatoire, afin de permettre à l'administration de corriger ses propres erreurs et ainsi réduire le nombre d'appels devant le tribunal. Cependant, les règles pertinentes prévoient également une exception à l'examen administratif obligatoire, c'est-à-dire que lorsque la décision contestée est prise conformément aux conseils obtenus à partir d'organismes techniques, la raison étant que l'entité responsable de l'examen des demandes d'évaluation de la gestion peut rencontrer des difficultés pour évaluer la légalité des décisions techniques. Exception à l'exception au principe de revue administrative obligatoire / interprétation de l'article 17 de l'annexe D aux règles du personnel en ce qui concerne l'article 17 de l'annexe D, le tribunal doit interpréter l'intention du rédacteur et déterminer si la demande de révision prévue ou non sous art. 17 (a) est une étape préliminaire obligatoire. L'article 17 de l'annexe D introduit une exception à l'exception mentionnée ci-dessus en ce qui concerne les décisions sur l'attribuabilité d'une blessure ou d'une maladie à l'exercice des tâches officielles et sur le type et le degré d'invalidité qui en résulte. Compte tenu de la spécificité des questions médicales, l'art. 17 (b) institue un examen par un conseil médical de la décision précédemment prise par le Secrétaire général sur les conseils de l'ABCC. Ce conseil médical, qui est compétent uniquement dans les cas où la demande d'examen est basée sur des motifs médicaux, est composé exclusivement de médecins, dont l'un ne sera pas au moins un médecin des Nations Unies. Le tribunal a constaté qu'une telle procédure peut permettre au Secrétaire général, lorsque sa première décision est contestée pour des motifs médicaux, de prendre une décision éclairée; Une telle procédure garantit également les droits du personnel et de l'organisation. Ainsi, l’intention du rédacteur était de faire la demande d’examen prévu sous le TAR. 17 de l'annexe D Une étape préliminaire obligatoire avant qu'un appel ne puisse être déposé auprès du tribunal. Le tribunal a néanmoins constaté que la rédaction de l'article 17 (a) était ambigu comme le mot «mai» était utilisé au lieu de «doit». Par conséquent, même si cette disposition doit être interprétée comme créant une obligation pour un membre du personnel de demander d'abord au Secrétaire général de reconsidérer sa décision avant de déposer un appel auprès du Tribunal, une telle ambiguïté dans la disposition doit conduire le Tribunal à trouver la demande de demande de demande .

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le 19 août 2003, le siège des Nations Unies à Bagdad, Irak, a subi une attaque à la bombe, entraînant la mort de 22 personnes et la blessure de plus de 150 personnes, dont le demandeur qui était responsable de la sécurité. En août 2009, le demandeur a été séparé du service pour des raisons de santé, après la décision du comité des retraites du personnel de lui accorder une prestation d'invalidité conformément à l'art. 33 des réglementations UNJSPF. Avant le tribunal, le demandeur conteste la décision du Secrétaire général du 29 octobre 2010 d'approuver la recommandation de l'ABCC rejetant sa demande de rémunération supplémentaire pour la perte permanente des fonctions ORL et respiratoires.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

UNDT a rendu un jugement provisoire, avec un autre jugement sur les réclamations en suspens à décider à une date ultérieure. Normal 0 Faux Faux Faux en-gb x-none x-none / * Définitions de style * / table.MSONORMALTABLE {MSO-style-name: "Table Normal"; MSO-TSTYLE-ROWBAND-SIZE: 0; MSO-TSTYLE-COLBAND-SIZE: 0; Noshow de style MSO: Oui; priorité de style MSO: 99; Parent de style MSO: ""; MSO-PADDING-ALT: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; MSO-Parar-margin-top: 0cm; MSO-Parar-margin-droit: 0cm; MSO-Parar-Margin-Bottom: 8,0pt; MSO-Parar-margin-left: 0cm; hauteur de ligne: 107%; MSO-pagination: veuve-orphe taille de police: 11.0pt; Font-Family: "Calibri", Sans-Serif; mSo-ascii-Font-Family: calibri; mso-ascii-theme-Font: mineur-latin; MSO-Hansi-Font-Family: Calibri; mso-hansi-thème-Font: mineur-latin; MSO-bidi-Font-Family: "Times New Roman"; mso-bidi-theme-Font: mineur-bidi; mso-farest-language: en-us;}

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.