Ãå±±½ûµØ

UNDT/2015/090

UNDT/2015/090, Bresson-Ondieki

Décisions du TANU ou du TCNU

L'UNDT a constaté que le demandeur ne répondait pas aux exigences des règles du personnel 3.6 et ST / AI / 2011/5 et ne pouvait pas revendiquer le statut d'enfant détenu pour sa nièce. La demande a été rejetée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante, membre du personnel du niveau P-5 du ministère de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences à New York, a contesté le refus du Bureau de la gestion des ressources humaines du ministère de la gestion de reconnaître sa nièce comme un enfant à charge.

Principe(s) Juridique(s)

Impossibilité d'adoption: L'expression «un enfant qui ne peut être légalement adopté» dans la règle 3.6 du personnel n'est applicable qu'en l'absence de tout système d'adoption dans le pays, que ce soit devant les tribunaux civils ou les tribunaux coutumiers. entraîner la création d'un droit juridique exécutoire, bien que l'application de la doctrine soit soumise à un certain nombre de qualifications. Une attente légitime donnant naissance à des obligations contractuelles ou légales se produit lorsqu'une partie agit de telle manière, par la représentation par des actes ou des mots, qui est destiné ou est raisonnablement susceptible de inciter l'autre partie à agir d'une manière ou d'une autre en matière de dépendance à cette représentation, Et l'autre partie le fait. Lorsqu'un membre du personnel affirme qu'elle avait une attente légitime résultant d'une promesse faite par l'administration, une telle attente ne doit pas être fondée sur de simples affirmations verbales, mais sur une entreprise et un engagement expressif pris individuellement au membre du personnel par une autorité compétente de la Administration.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Bresson-Ondieki
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Langue du Jugement
Type de Décision