Ãå±±½ûµØ

UNDT/2019/031, Dzubur

Décisions du TANU ou du TCNU

La décision finale de résilier la nomination continue du demandeur n’a pas encore été prise. Dans ce cas, l'Assemblée générale n'avait pas approuvé l'abolition du post spécifique encombré par le demandeur, mais plutôt l'un des deux qui ont été soumis à l'examen comparatif. La retenue du demandeur en service n'a pas été saisie et peut avoir été effectuée par la propre action de l'administration ou par le jugement du tribunal, si l'affaire du demandeur prévaudra sur le fond. La décision contestée n’a pas eu d’impact direct sur les conditions de nomination du demandeur, car elle ne constituait que un acte préfabriqué. En tant que tel, c'était irrécouvrable.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté l'issue d'un processus d'examen comparatif (CRP) mené par l'UNAMID pour l'inclure parmi les membres du personnel identifiés pour un licenciement, communiqué à elle par lettre du 28 octobre 2018.

Principe(s) Juridique(s)

La caractéristique clé d'une décision administrative soumise à un examen judiciaire est que la décision doit produire des conséquences juridiques directes affectant les conditions de nomination d'un membre du personnel. La proposition budgétaire du Secrétaire général et l’adoption de l’Assemblée générale par résolution de la proposition budgétaire ne sont que des actes préfatriés ou précédents pour une décision administrative qui produirait des conséquences juridiques directes à l’emploi du demandeur. L'inévitabilité et la certitude en tant qu'éléments conditionnant un problème de création sont destinées à désigner une situation où tous les éléments de la disposition de la décision attaqués sont facilement déterminés et que seule la mise en œuvre est différée ou étendue, dans le temps.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Dzubur
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Langue du Jugement
Type de Décision