Ãå±±½ûµØ

UNDT/2020/202, Toson

Décisions du TANU ou du TCNU

Le Tribunal a constaté que la demande dans la mesure où elle était liée à un courriel du 26 septembre 2019 n'était pas à recevoir Ratione Materiae parce que cette décision n'était pas définitive. Il n'a pas produit d'impact juridique direct sur le statut juridique du demandeur ni n'a eu un effet juridique sur ses conditions de nomination ou de contrat d'emploi. La décision juridique applicable était une circulaire datée du 18 octobre 2019. Cette circulaire a confirmé au demandeur qu'il n'avait été sélectionné pour aucun des postes pour lesquels il avait postulé en 2019. Le tribunal a trouvé la demande irrécouvrable par rapport à trois décisions contestées par la Demandeur parce qu'il n'avait pas demandé à l'évaluation de la direction à temps. La demande était à recevoir par rapport à six autres décisions.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur contestions les décisions de ne pas le sélectionner pour plusieurs postes lors de l'exercice de rotation du HCR 2019.

Principe(s) Juridique(s)

Les décisions administratives sont caractérisées par le fait qu'elles sont prises par l'administration, elles sont unilatérales et par une demande individuelle, et ils ont des conséquences juridiques directes. Pour une décision d'être stimulable en vertu de l'art. 2.1 (a) du statut de l'UND, il doit être définitif et produire des conséquences juridiques directes à l'ordonnance juridique. À l'inverse, une décision qui est définitive mais qui ne produit aucune conséquence juridique directe sur les conditions de nomination d'un membre du personnel ou le contrat d'emploi n'est pas à recevoir par le Tribunal. La règle 11.2 (c) du personnel prévoit qu'une demande d'évaluation de la gestion n'est pas à recevoir par le Secrétaire général, sauf s'il est envoyé dans les 60 jours civils à compter de la date à laquelle le membre du personnel reçoit la notification de la décision administrative à contester.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Le tribunal a constaté que certaines des réclamations du demandeur étaient à recevoir et que certaines ne l'ont pas été.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Toson
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Langue du Jugement
Type de Décision