缅北禁地

Trois personnes discutent dans un studio d'enregistrement TV.

Secrétaire général de l'ONU, António Guterres

Riposte de l'ONU

Le Secrétaire général des Nations Unies a lancé la Riposte globale du Système des Nations Unies face à la COVID-19 pour sauver des vies, protéger les sociétés, mieux récupérer. Dans le cadre de la réponse de l'ONU, le Secrétaire général publie des notes de synthèse pour fournir aux gouvernements des idées sur la manière dont ils peuvent faire face aux conséquences de cette crise.

Communication aux ?tats Membres

顿é肠濒补谤补迟颈辞苍蝉

28 mai 2020 : Déclaration prononcée à la réunion de haut niveau sur le financement du développement  |

30 avril 2020 : Point de presse en ligne|

3 avril 2020 : Point de presse en ligne : appel mondial à un cessez-le-feu |

31 mars 2020 : Point de presse en ligne : les conséquences socio-économiques de la COVID-19|

19 mars 2020 : Point de presse en ligne |

Communication aux membres du personnel

Notes de synthèse

__________________

* Veuillez vous assurer que vous avez téléchargé le logiciel et les outils d'accessibilité appropriés avant de lire les notes au format électronique accessible, afin de pofiter de toutes les fonctionnalités et options spécialisées.

Message vidéo aux membres du personnel (23 avril 2020)

 

Message vidéo au personnel de l'ONU (17 mars 2020)

顿é肠濒补谤补迟颈辞苍蝉  | Actualités

Secretary-General António Guterres speaks with hospital worker
António Guterres

Ensemble, nous pourrons mettre fin à cette pandémie et nous relever

Un an depuis le début de la pandémie de la COVID-19, notre monde a été confronté à un tsunami de souffrances. Tant de vies ont été perdues.  Les économies ont été bouleversées et les sociétés sous le choc. Les plus vulnérables ont souffert le plus.  Ceux qui sont laissés de c?té le sont encore plus.

 

Secretary-General looking up next to the 缅北禁地flag.
António Guterres

? Nous ne pourrons vaincre le virus que d’une seule fa?on?: en étant unis ?

Nous avons franchi un cap douloureux?: deux millions de vies fauchées dans le monde à cause de la pandémie de COVID-19.  

The Secretary-General speaking at a black marble podium with a golden 缅北禁地emblem.
António Guterres

La corruption est la trahison ultime de la confiance publique

Acte criminel et immoral, la corruption est la trahison ultime de la confiance publique. Elle cause encore plus de préjudice en temps de crise, que le monde vit actuellement avec la pandémie de COVID-19. Ensemble, nous devons créer sans délai des systèmes plus solides de responsabilité, de transparence et d’intégrité.

mother and child on the beach
António Guterres

Accro?tre les investissements dans une couverture sanitaire universelle et dans des systèmes de santé plus robustes

Neuf mois après le signalement des premiers cas de COVID-19, la pandémie a fait plus d’un million de morts et touché plus de 30 millions de personnes dans 190 pays. Le nombre d’infections ne cesse de cro?tre et le risque de nouvelles vagues d’infections se profile. Si l’on en sait encore peu sur ce virus, il ne fait aucun doute que le monde n’était pas préparé à une telle épreuve.

 

street with umbrellas hanging
António Guterres

? Nous devons impérativement reconstruire le secteur du tourisme ?

Le tourisme est l’un des secteurs économiques les plus importants au monde. Il emploie une personne sur dix sur la planète et assure des moyens de subsistance à des centaines de millions d’autres. Il stimule les économies et permet aux pays de prospérer. C’est pourquoi il a été si douloureux de voir comment le tourisme a été dévasté par la pandémie de COVID-19.

 

Children get their temperature checked and use hand sanitizer
António Guterres

? B?tir aujourd’hui l’avenir de l’éducation ?

L’éducation est la clef du développement personnel et de l’avenir de nos sociétés. Elle ouvre des possibilités et réduit les inégalités. C’est le socle de sociétés éclairées et tolérantes, ainsi qu’un des principaux moteurs du développement durable. La pandémie du COVID-19 a bouleversé l’éducation comme jamais auparavant.

 

Health workers demonstrate proper handwashing to a child wearing a mask.
António Guterres

? Faire participer les femmes à tous les aspects des plans de relance en Asie du Sud-Est ?

Comme ailleurs dans le monde, le COVID-19 a eu de graves conséquences sanitaires, économiques et politiques en Asie du Sud-Est, frappant durement les personnes les plus exposées. La pandémie a non seulement mis à nu de profondes inégalités et des failles dans la gouvernance, mais aussi montré qu’il était impératif de suivre une voie de développement durable. Elle a également révélé de nouvelles menaces, notamment à la paix et à la sécurité.  

busy sidewalk
António Guterres

L’impact du COVID-19 en milieu urbain

Les zones urbaines, où 90 % des cas ont été signalés, sont l’épicentre de la pandémie du COVID 19. Les villes supportent le poids de la crise : leurs systèmes de santé sont mis à rude épreuve et leurs services d’eau et d’assainissement restent insuffisants, entre autres problèmes. Cela est notamment le cas dans les zones pauvres, où la pandémie a révélé de profondes inégalités. Nous avons aujourd’hui l’occasion de réfléchir et de repenser la fa?on de vivre, d’interagir et de reconstruire les villes.

 

Secretary-General António Guterres at podium with Nelson Mandela portrait in the background
António Guterres

Lutter contre la pandémie d’inégalités : un nouveau contrat social pour une nouvelle ère

? l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela, le 18 juillet 2020, le Secrétaire général de l'ONU, António Guterres, a prononcé le discours de la 18e Conférence annuelle Nelson Mandela. Il a souligné combien la pandémie de COVID-19 a mis en évidence la fragilité de notre monde et ses inégalités. Il a décrit les risques à notre développement humain que représentent des sources historiques d’inégalités – notamment le colonialisme, le patriarcat, le racisme – ainsi que les tendances actuelles avec la fracture numérique. Il a formulé des recommandations concrètes pour une voie plus équitable, juste et durable, conformément aux objectifs de développement durable. 

A volunteer provides food to a child in a residential neighbourhood
António Guterres

Le COVID-19 et la région arabe?: une occasion de reconstruire en mieux

La pandémie du COVID-19 a révélé des failles, des fissures et des faiblesses dans les sociétés et les économies du monde entier, et la région arabe ne fait pas exception. Cette partie du monde est dotée d’une diversité et d’un potentiel formidables. Pourtant, tous les pays arabes – qu’ils soient riches en pétrole, qu’ils aient un revenu intermédiaire ou qu’ils fassent partie des pays les moins avancés – peinent à y faire face.  

 

Secretary-General António Guterres on screen in front of bigger screen with 缅北禁地Charter photos
António Guterres

Piq?re de rappel mondiale

Du COVID-19 à la perturbation du climat, de l’injustice raciale à l’aggravation des inégalités, notre monde est dans la tourmente. Dans le même temps, nous sommes une communauté internationale avec une vision durable, inscrite dans la Charte des Nations Unies, dont nous commémorons cette année le 75ème anniversaire.

Secretary-General António Guterres on screen with background of SDGs
António Guterres

? Pour reconstruire en mieux, il faut transformer le modèle de développement de l’Amérique latine et des Cara?bes ?

? mesure que le COVID-19 continue de se répandre dans le monde entier, l’Amérique latine et les Cara?bes sont devenues un point chaud de la pandémie. Dans un contexte d’inégalités déjà criantes, de taux élevés de travail informel et de fragmentation des services de santé, les populations et les individus les plus vulnérables sont une fois de plus les plus touchés.

Secretary-General António Guterres speaking at a podium
António Guterres

? Le monde du travail ne peut pas, et ne doit pas, rester le même après cette crise ?

La pandémie du COVID-19 a bouleversé le monde du travail. Aucun travailleur, aucune travailleuse, aucune entreprise sur la planète n’a été épargné.

Secretary-General António Guterres participates in a meeting remotely.
António Guterres

Nous devons agir maintenant si nous ne voulons pas que nos efforts pour contr?ler la pandémie aient des conséquences désastreuses

Il y a plus qu’assez de nourriture dans le monde pour nourrir les 7,8 milliards de femmes et d’hommes qui peuplent la Terre. ? ce jour, pourtant, plus de 820 millions de personnes ne mangent pas à leur faim. Quelque 144 millions d’enfants de moins de 5 ans souffrent d’un retard de croissance, soit plus d’un enfant sur cinq dans le monde. Nos systèmes alimentaires ne fonctionnent plus et la pandémie du COVID-19 aggrave la situation.

Secretary-General António Guterres speaks online with a former Syrian refugee, cardiologist Dr. Heval Kelli.
António Guterres

La crise engendrée par le COVID-19 est l’occasion de réinventer la mobilité humaine

Le COVID-19 continue de détruire des vies et d’avoir un effet dévastateur sur les moyens d’existence partout sur la planète, en frappant le plus durement les plus vulnérables.  Tel est le cas en particulier pour les millions de personnes en situation de déplacement – comme les réfugiés et les déplacés internes, contraints de fuir leur foyer en raison de la violence ou d’une catastrophe, ou les migrants en situation précaire.

Secretary-General António Guterres at a podium with poster on African women's empowerment behind him
António Guterres

Il faut impérativement faire preuve de solidarité mondiale avec l’Afrique

Alors que le COVID-19 se propage sur le continent, l’Afrique a rapidement réagi face à la pandémie et, à ce jour, le nombre de cas signalés est plus faible que ce que l’on craignait. Malgré cela, l’enjeu reste de taille.

 

Secretary-General António Guterres in a video call
António Guterres

Les services de santé mentale sont une partie essentielle de tout plan de réponse gouvernemental lié au COVID-19

La santé mentale est au c?ur de notre humanité. Elle nous permet de mener une vie riche et épanouie et de participer à la société. Mais le virus du COVID-19 ne s’attaque pas seulement à notre santé physique, il amplifie également la souffrance psychologique.

 

Secretary-General António Guterres speaks at a meeting
António Guterres

Nous devons agir maintenant pour renforcer l’immunité de nos sociétés face au virus de la haine

Le COVID-19 n’a que faire de qui nous sommes, du lieu où nous vivons, de nos croyances ou de nos différences. Pour le combattre, nous avons besoin du moindre brin de solidarité. Et pourtant, la pandémie continue de générer une avalanche de haine et de xénophobie ; on désigne des boucs émissaires ; on entretient la peur.

Secretary-General António Guterres speaks at a meeting.
António Guterres

L’avenir nous offre une occasion sans pareil de concevoir et de b?tir des sociétés plus inclusives et plus accessibles

/fr/coronavirus/disability-inclusionLa crise engendrée par le COVID-19, qui touche tous les aspects de la société, expose au grand jour le degré d’exclusion que connaissent les membres les plus marginalisés de la société. J’aimerais aujourd’hui souligner comment la pandémie affecte le milliard de personnes handicapées dans le monde.

Secretary-General António Guterres speaks to British centenarian online.
António Guterres

Notre réponse au COVID-19 doit être respectueuse des droits et de la dignité des personnes ?gées

La pandémie du Covid-19 entraine pour les personnes ?gées du monde entier d’innombrables peurs et souffrances. Le taux de mortalité des personnes ?gées est globalement supérieur, mais, pour celles ?gées de plus de 80 ans, il dépasse de cinq fois la moyenne mondiale.

 

women carrying boxes of emergency supplies
António Guterres

La pandémie expose et exacerbe les différentes formes d’inégalités, y compris l’inégalité des genres

Il semblerait que le virus COVID-19 soit plus dangereux pour les hommes, en particulier ceux d’un certain ?ge, que pour les femmes. Mais la pandémie expose et exacerbe les différentes formes d’inégalités qui sévissent dans le monde, y compris l’inégalité des genres. ? long terme, ses retombées sur la santé, les droits et les libertés des femmes risquent de nuire à l’humanité tout entière.

 

Secretary-General António Guterres standing at podium with other 缅北禁地officials behind him.
António Guterres

Nous sommes tous dans le même bateau. Le virus nous menace tous. Les droits humains nous grandissent tous.

La pandémie de COVID-19 relève d’une situation d’urgence sanitaire publique – mais elle est bien plus que cela. C’est une crise économique. Une crise sociale. Et une crise humaine qui se transforme rapidement en crise des droits humains.

Secretary-General António Guterres speaking at a panel.
António Guterres

? Protégeons nos enfants ?

Alors que la pandémie de COVID-19 se propage dans le monde, une tendance alarmante se fait jour.  Ce sont les membres les plus pauvres et les plus vulnérables de la société qui sont les plus durement touchés, tant par la maladie elle-même que par les effets des mesures prises pour y faire face.  Je m’inquiète tout particulièrement du bien-être des enfants du monde entier.

Secretary-General António Guterres
António Guterres

? L’heure est à la science et à la solidarité ?

Au moment où, partout dans le monde, nous luttons contre la pandémie mortelle de COVID-19, l’épreuve la plus dure que nous ayons eu à affronter depuis la Seconde Guerre mondiale, une autre dangereuse épidémie, celle de la désinformation se répand. Dans le monde entier, les gens ont peur. Ils veulent savoir quoi faire et à qui demander conseil. L’heure est à la science et à la solidarité. Pourtant, la pandémie de désinformation se propage. 

 

Secretary-General António Guterres speaks at a religious service
António Guterres

? Renouvelons notre foi les uns dans les autres ?

Aujourd’hui, je souhaite lancer un appel spécial aux chefs religieux de toutes les confessions pour qu’ils unissent leurs forces afin d’?uvrer pour la paix dans le monde et se concentrer sur notre combat commun contre la COVID-19.

António Guterres

COVID 19 : ? Le temps est maintenant à l’unité ?

La pandémie de COVID-19 est l’un des défis les plus dangereux auxquels le monde ait été confronté à notre génération.  C’est avant tout une crise humaine aux graves conséquences sanitaires et socioéconomiques. L’Organisation mondiale de la Santé (OMS), avec des milliers de ses employés, est en première ligne pour soutenir les ?tats Membres et leurs sociétés, en particulier les plus vulnérables d’entre eux, dans leur lutte contre le virus.

Secretary-General António Guterres
António Guterres

Violences contre les femmes: le Secrétaire général lance un appel pour la paix à la maison pendant la pandémie de COVID-19

Les souffrances humaines causées dans le monde par la pandémie du COVID-19 sont inou?es, et ses conséquences économiques catastrophiques. J’ai récemment appelé à un cessez-le-feu mondial immédiat pour que nous puissions nous consacrer à notre combat commun contre la pandémie. J’ai demandé que cesse la violence. Partout. Maintenant.

Secretary-General António Guterres
António Guterres

? Pour faire taire les armes, les voix pour la paix doivent être les plus fortes ?

Dix jours après avoir lancé un appel à un cessez-le-feu mondial immédiat pour se focaliser sur la lutte contre la pandémie de Covid-19, le Secrétaire général de l’ONU, António Guterres, s’est félicité vendredi que des belligérants dans plusieurs zones de conflit aient entendu cet appel mais a estimé que ces mots devaient se traduire en actes.

Secretary-General António Guterres
António Guterres

Tous sur le pont pour lutter contre une pandémie sans précédent

Ce n’est qu’en se rassemblant que le monde pourra faire face à la pandémie de COVID-19 et à ses bouleversantes conséquences.  Lors d’une rencontre virtuelle d’urgence qu’ils ont eue jeudi dernier, les dirigeants du G20 ont pris des mesures qui vont dans la bonne direction.  Mais nous sommes encore loin d’avoir une réponse globale bien articulée et coordonnée qui réponde à l’ampleur sans précédent du phénomène auquel nous sommes confrontés.

Secretary-General António Guterres
António Guterres

? Après la crise de la COVID-19, le relèvement doit ouvrir la voie à une économie différente ?

Le Covid-19 attaque les sociétés en leur sein, faisant des morts et détruisant des moyens de subsistance. Les effets potentiels à plus long terme sur l'économie mondiale et sur l’économie de chaque pays sont désastreux. Dans un nouveau rapport, le Secrétaire général de l’ONU appelle chacun à agir ensemble pour faire face à ces conséquences et atténuer le coup porté aux populations. 

Secretary-General António Guterres holds videoconference.
António Guterres

? La furie avec laquelle s’abat le virus montre bien que se faire la guerre est une folie ?

Le monde entier affronte aujourd’hui un ennemi commun : le COVID-19.  Le virus n’épargne aucune nationalité, communauté ou religion. Il attaque tout le monde sur son passage, implacablement.  Pendant ce temps, les conflits armés continuent de faire rage dans le monde.

Secretary-General António Guterres
António Guterres

? Une crise humaine qui fait appel à notre solidarité ?

Nous sommes confrontés à une crise sanitaire planétaire comme l’Organisation des Nations Unies n’en a jamais connue en 75 ans d’histoire – une crise qui propage la souffrance dans toute l’humanité, met en péril l’économie mondiale et bouleverse la vie de tout un chacun.

Secretary-General António Guterres
António Guterres

COVID-19 : C’est ensemble que nous surmonterons cela

Les bouleversements causés par le coronavirus - COVID 19 - sont tout autour de nous. Je sais que vous êtes nombreux à être anxieux, inquiets, déconcertés. C’est bien normal. Nous sommes face à une menace sanitaire sans précédent.