Ãå±±½ûµØ

2020-UNAT-1029, El Madhoun

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a considéré un appel du commissaire général. Unat a jugé que l'UNRWA DT a conclu correctement que l'UNRWA n'avait pas fourni un raisonnement suffisamment clair, précis et intelligible et n'avait pas agi légalement, raisonnablement et équitablement. Unat a jugé qu'une fois qu'un membre du personnel était admissible à l'EVR conformément au paragraphe 8 de la règle 109. 2, le paragraphe 9 de la région de la région est devenu applicable et son texte était clair. Unat a jugé que M. El Madhoun était admissible à EVR et qu'il n'a pas été établi que les contraintes budgétaires étaient soit des motifs de rejet de sa demande d'EVR, soit de ne pas retirer son avis de licenciement de sa nomination. UNAT a rejeté l'appel et a confirmé le jugement de l'UNRWA DT.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la décision de résilier sa nomination dans l'intérêt de l'UNRWA. L'UNRWA n'avait pas obtenu de preuves à l'appui de son raisonnement générique que les demandes du membre du personnel de retraite volontaire précoce ont été rejetées en raison du manque de fonds et / ou de contraintes budgétaires. L'UNRWA DT a constaté que la décision de résiliation était illégale et l'ordonnance ou le paiement de l'indemnisation.

Principe(s) Juridique(s)

Le pouvoir discrétionnaire du commissaire général de l'UNRWA à rejeter une demande de retraite volontaire précoce (EVR) pour des motifs de contraintes budgétaires n'est pas sans entraves. L'UNRWA doit utiliser son pouvoir discrétionnaire raisonnablement et correctement, en tenant compte de toutes les considérations pertinentes. Le raisonnement d'une décision administrative nuisible doit être suffisamment clair, précis et intelligible. Le raisonnement générique adaptant à chaque cas est insuffisant et rend la décision illégale.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Réintégration ou compensation financière; Réintégration ou rémunération financière

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
El Madhoun
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Juges
Langue du Jugement
Type de Décision