Ãå±±½ûµØ

UNDT/2009/034, Shashaa

Décisions du TANU ou du TCNU

Les membres du personnel ayant des nominations permanentes ont des protections supplémentaires, en particulier à l'origine de l'âge de la retraite. L’obligation de l’administration de protéger le poste d’un membre du personnel permanent comprend, au moins, une enquête et la prise de mesures raisonnables pour déterminer s’il y avait des postes appropriés disponibles pour le membre du personnel. Le membre du personnel est tenu de coopérer dans cette recherche, mais la responsabilité de protéger le poste de l'employé permanent est principalement avec l'employeur. et conformément aux obligations d'une procédure régulière (affirmant la participation du tribunal dans James (2009)). ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù: Bien que le PNUD n'ait pas agi de mauvaise foi, il n'a pas agi conformément à ses obligations concernant la résiliation de la nomination de la série 100 du demandeur. Le demandeur a droit à des remèdes (à déterminer).

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Un membre du personnel du PNUD avec un rendez-vous permanent de la série 100 a été attribué à un poste de série temporaire 200 dans le nord de l'Irak. Son poste local en Jordanie était à l'origine protégé par un privilège. La nomination temporaire a été prolongée et le membre du personnel a finalement perdu le privilège sur son poste en Jordanie. En avril 2007, son contrat de la série 200 a été résilié et le membre du personnel a été séparé du service malgré sa nomination permanente avec le PNUD. En réponse à sa demande d'examen administratif, le PNUD a reconnu qu'il n'avait jamais démissionné de son poste de série permanent 100 et a accepté qu'il avait commis une erreur en ne prenant pas compte de cette nomination. Insatisfait de l'issue de l'examen, le demandeur a fait appel de la décision de mettre fin à sa nomination permanente, contestant la manière dont la séparation du service a été effectuée et demandant des droits en plus de ceux du PNUD avait décidé de lui donner.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.