Ãå±±½ûµØ

UNDT/2009/093

UNDT/2009/093, Syed

Décisions du TANU ou du TCNU

Dans la présente affaire, le requérant, qui a été informé par OSLA, que son cas manquait de mérite légal et qui pouvait néanmoins être représenté par un avocat de son choix devant le tribunal, ne peut pas affirmer que ses droits à une procédure régulière ont été violés. Le tribunal réitère qu'une nomination à durée déterminée ne comporte aucune espérance de renouvellement. Cependant, le juge doit examiner si les actions de l'administration peuvent avoir créé une attente légitime de renouvellement et si la décision de ne pas renouveler la nomination était motivée par des facteurs étrangers. En l'espèce, la décision de ne pas renouveler le rendez-vous à durée déterminée du demandeur n'est pas illégale.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur est entré au service de l'OCHA en janvier 2004 en vertu d'une nomination du personnel du projet de la série 200. En octobre 2007, il a été renommé dans un rendez-vous à long terme de six mois (100 séries des règles du personnel), qui a été renouvelée une fois pendant deux mois puis autorisée à expirer. Le demandeur a déposé un appel contre le non-renouvellement de sa nomination. Osla a refusé de l'aider dans la procédure devant le Tribunal des litiges.

Principe(s) Juridique(s)

Le Tribunal considère que la résolution 62/228 de l’Assemblée générale doit être interprétée comme créant un droit pour les membres du personnel de demander l’aide juridique à l’OSLA et l’obligation de l’OSLA de leur fournir des conseils juridiques pertinents, notamment sur le fond de leurs affaires. Ainsi, OSLA peut conseiller à un membre du personnel de ne pas poursuivre une action en justice au motif que son cas est dépourvu de mérite et peut, pour les mêmes raisons, refuser de désigner un avocat pour aider le membre du personnel. L'interprétation de la résolution comme imposant une obligation à l'OSLA de fournir une assistance juridique à tous les membres du personnel qui le demandaient, y compris ceux qui ont des cas manifestement frivoles, surchargeraient le bureau et préjugeraient les candidats ayant un cas grave.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.