Ãå±±½ûµØ

UNDT/2011/187, Applicant

Décisions du TANU ou du TCNU

Ayant considéré que la demande sur le fond est irrécouvrable car la période de réponse pertinente pour l'évaluation de la gestion n'a pas expiré, le Tribunal rejette la demande de suspension d'action dans la mesure où elle est soumise conformément à l'article 14 des règles de procédure. Il considère cependant que la décision contestée semble prima facie illégale, que sa mise en œuvre causerait des dommages irréparables et que l'affaire est particulièrement urgente, et il ordonne par conséquent que la décision contestée soit suspendue pendant la suspension de l'évaluation de la direction, conformément à l'article 13 . Revivre / effet cumulatif des mesures organisationnelles: même si chaque décision individuelle prise par le chef de l'OSLA peut être considérée comme une mesure organisationnelle qui, en tant que telle, ne peut pas être contestée devant le tribunal, prise ensemble, ces décisions avaient l'objet et l'effet de supprimer toutes les responsabilités du demandeur, constituant ainsi une décision administrative appelable. Prima facie illégation / violation du droit de se faire travailler: un superviseur peut ne pas supprimer la plupart des responsabilités d'un membre du personnel sans compter sur une base juridique pour le faire. Urgence: l'exigence d'une urgence particulière est satisfaite lorsqu'un membre du personnel reçoit un salaire sans se voir attribuer de travaux, sauf dans les cas spécifiquement prévus par les règles et règlements pertinents, car cette situation endommage sérieusement l'image de l'unité et l'intérêt de Le service ainsi que celui du membre du personnel concerné.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a déposé une demande de suspension d'action concernant la décision de la retirer de ses fonctions en tant que conseil.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.