Ãå±±½ûµØ

UNDT/2011/199

UNDT/2011/199, Mistral Al-Kidwa

Décisions du TANU ou du TCNU

Postes abolis: L'Onus est sur le défendeur pour montrer que l'organisation a correctement agi envers le demandeur comme personne nommée permanente sur un poste aboli et pour démontrer les étapes de bonne foi, conformément à ses obligations juridiques et politiques, pour l'aider avec Trouver un emploi alternatif. salaire (violation des droits et perte de chances d'emploi continu); (ii) le salaire de base net de 3 mois (détresse émotionnelle); (iii) 1 500 USD (frais contre l'intimé).

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, qui a tenu une nomination permanente auprès de l'UNICEF, a fait appel de la décision de la séparer du service. L'UNDT a constaté que la décision de mettre fin à la mission du demandeur et, par conséquent, de la séparer du service était légale. Cependant, l'ANDT a constaté que l'UNICEF n'avait pas respecté ses obligations envers le demandeur en tant que membre du personnel permanent sur un poste supprimé. L'UNDT a constaté qu'il n'était pas en mesure de constater que le demandeur aurait été offert un nouveau contrat si l'UNICEF avait respecté ses obligations. Cependant, il a constaté que la probabilité qu’elle aurait obtenu un nouveau contrat était suffisamment élevée pour attribuer le montant du salaire de base net de neuf mois en compensation de compensation pour la perte de chance de poursuivre son emploi et de la perte de possibilités de carrière. L'UNDT a en outre constaté que la requérante avait subi une détresse émotionnelle, pour laquelle elle devrait être rémunérée au montant du salaire de base net de trois mois. L'UNDT a en outre constaté que l'intimé a manifestement abusé de la procédure en retirant l'admission de responsabilité, qui avait été invoquée par les deux parties, et a accordé des frais contre l'intimé au montant de 1 500 USD.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.