Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/021

UNDT/2022/021, ASR TOSON

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a constaté que le droit de connaître le contenu du rapport, bien que résumé, était implicite dans le droit d'un membre du personnel de se plaindre contre des tiers parce que ce droit comprend le droit de connaître les raisons pour lesquelles l'administration n'a pas punie l'accusé Personne et le droit de contester cette décision, fondant la réclamation pour des motifs spécifiques liés à l'évaluation par l'administration des faits. La jruprudence reconnaît que le droit du plaignant d'avoir un résumé du rapport est également reconnu, et il est confirmé que ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, à examiner en vertu d'une analyse au cas par cas, le plaignant a le droit d'avoir un rapport complet . Le demandeur a le droit de recevoir le rapport de l'administration.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté la décision de l'intimé de fermer l'enquête sur sa plainte contre le directeur régional; La plainte du demandeur concernait l'exploitation sexuelle et les abus, le harcèlement sexuel et le lieu de travail, l'abus d'autorité, le favoritisme et les demandes de voyage frauduleuses par le RD.

Principe(s) Juridique(s)

ST / SGB / 2008/5 (interdiction de discrimination, harcèlement, notamment du harcèlement sexuel et abus d'autorité) donne le droit au plaignant et à la personne enquêtée pour recevoir le rapport de résumé. Le même droit est reconnu par Unat dans sa jurisprudence, où un tel droit est accordé au plaignant et non seulement au membre du personnel accusé.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
ASR TOSON
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Juges
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ