Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/026, Balint Szvetko

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a constaté que l’administration qualifiait correctement la conduite du demandeur envers les plaignants comme harcèlement sexuel, mais a constaté que la sanction a disproportionné l’infraction. Le tribunal est d'avis que, alors que dans l'évaluation des accusations de harcèlement, le test se concentre sur la conduite elle-même - et nécessite un examen objectif quant à savoir si elle pourrait être attendue ou perçue comme provoquant une infraction ou une humiliation à une personne raisonnable, n'étant pas nécessaire plutôt pour établir que le délinquant présumé a été mal intentionné (voir Belkahbbaz unat-2018-873, par. 76) -, le manque de mauvaise volonté par le délinquant pourrait être pertinent plutôt dans l'évaluation de la proportionnalité de la sanction. Dans l'affaire à accomplir, les faits sous contrôle ne peuvent pas être considérés comme sévères, car ils ont été faits en plaisantant et sans objectif de nuire ou de harceler qui que ce soit.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté la conclusion par l'intimidation par l'intimé, après quoi il était séparé du service de l'organisation avec une indemnisation au lieu d'un avis et sans indemnité de résiliation conformément à la règle 10.2 (a) (viii) du personnel.

Principe(s) Juridique(s)

L'administration a le pouvoir discrétionnaire d'imposer la mesure disciplinaire qu'elle considère adéquate aux circonstances d'une affaire et aux actions et au comportement du membre du personnel impliqué. Le tribunal ne doit pas interférer avec le pouvoir discrétionnaire administratif à moins que «la sanction imposée semble être manifestement illégale, arbitraire, adoptée au-delà des limites énoncées par les normes respectives, excessives, abusives, discriminatoires ou absurdes dans sa gravité».

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Balint Szvetko
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Juges
Langue du Jugement
Type de Décision