Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/030, Applicant

Décisions du TANU ou du TCNU

L'affaire a été décidée par un banc de trois juges. La majorité a décidé de rejeter la demande avec un juge dissident. Selon la création des faits de l'affaire, la majorité a conclu que l'intimé avait justifié des preuves claires et convaincantes la base factuelle de la décision contestée. En ce qui concerne l'inconduite, la majorité a soutenu que l'acte de forcer les rapports sexuels, par le requérant sur le plaignant - (c'est-à-dire le viol), équivalait à des abus sexuels sous une forme grave et, en tant que tel, constituait une fausse inconduite prescrite par le règlement 10.1 du personnel (et (en tant que b) et la règle du personnel 1.2 (f). Sur la question de savoir si la sanction était proportionnée, la majorité a rappelé que les abus sexuels attirent généralement des mesures disciplinaires fondées sur la séparation du service. En conséquence, ils ont conclu que la mesure n'était pas disproportionnée. Sur le degré de procédure régulière, le demandeur avait soulevé deux points. Premièrement, que la réouverture de l'enquête dans son cas a violé une norme de compétence qui invaliderait officiellement la décision de sanction. Deuxièmement, que la réouverture de l'enquête a provoqué des préjugés à ses droits à une procédure régulière, équivalant à une invalidité de la sanction. Sur le premier point, la majorité a conclu que les accusations d'inconduite et la décision de sanction ont été émises par des organes statuts comptants. Au point numéro deux, la majorité a convenu que, au minimum, un membre du personnel qui a été enquêté pour faute a droit à une fermeture, et une telle fermeture devrait être atteinte en établissant les limites de temps pour la conclusion de l'affaire disciplinaire ainsi que pour les cas ainsi que pour les arguments ainsi que pour les arguments disciplinaires ainsi que pour les terrains et les limites de temps pour la réouverture. À cet égard, la majorité a convenu que le cadre réglementaire sur la jonction de l'examen du dossier d'investigation par l'organe disciplinaire de l'UNFPA n'était pas précis et n'a pas conféré des garanties procédurales suffisantes. Cela dit, la majorité a conclu que dans le cas, la certitude juridique n'a pas été violée par une violation d'une norme technique parce que son cas n'a jamais été «fermé» conformément à l'article 15.3 du cadre disciplinaire de l'UNFPA. En conséquence, la majorité n’a trouvé aucun abus des droits à une procédure régulière du demandeur. Par conséquent, par une décision majoritaire, la demande a été rejetée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la décision du directeur exécutif de l'UNFPA de lui imposer la mesure disciplinaire du licenciement conformément au règlement du personnel 10.1 (a) et aux règles du personnel 10.1 (a) et 10.2 (a) (ix).

Principe(s) Juridique(s)

Conformément à la jurisprudence, le rôle de l'UNDT dans les affaires disciplinaires est d'effectuer un examen judiciaire de l'affaire et d'évaluer les éléments suivants: i. Si les faits ont été établis par des preuves claires et convaincantes; ii Si les faits constituent une faute; iii. Si la sanction est proportionnée à la gravité de l'infraction; et si les droits de la procédure régulière du membre du personnel étaient garantis pendant toute la procédure.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie ; rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Langue du Jugement
Type de Décision