Judge Sandhu
En ce qui concerne l'application prétendument discriminatoire et arbitraire de la règle 105.3 du personnel de l'OACI concernant les heures supplémentaires, le Tribunal d'appel a estimé que la Commission de recours n'avait pas commis d'erreur en constatant que M. Alvear n'avait pas identifié de décision administrative spécifique susceptible de recours, et qu'elle n'avait donc pas commis d'erreur en rejetant sa demande.
En ce qui concerne la plainte de M. Alvear selon laquelle il n'avait pas re?u les résultats de la classification de son poste, le Tribunal d'appel a estimé que la Commission de...
With respect to the alleged discriminatory and arbitrary application of ICAO Staff Rule 105.3 regarding overtime, the Appeals Tribunal was satisfied that the Appeals Board had made no error in finding that Mr. Alvear had failed to identify any specific appealable administrative decision, and that it therefore did not err in dismissing his application.
Turning to Mr. Alvear’s complaint that he did not receive the desk audit classification results for his position, the Appeals Tribunal found that the ICAO Appeals Board did err in finding the application not receivable since the Administration’s...
Le Tribunal d'appel a estimé que la décision de l'administration de ne pas poursuivre l'enquête sur les allégations de M. Lutfiev contre son ancien chef de cabinet était une décision qu'elle était en droit de prendre étant donné que l'ancien chef de cabinet n'était plus un membre du personnel de l'UNRWA.
En outre, le Tribunal d'appel est convaincu que la décision du DT de l'UNRWA annulant la cessation de service de M. Lutfiev a été prise à tort. Le Tribunal du contentieux administratif a appliqué une méthodologie erronée pour examiner les motifs de la cessation de service de M.
Lutfiev et n...
The Appeals Tribunal found that the Administration’s decision not to investigate further Mr. Lutfiev’s allegations against his former Chief of Staff was one which it was entitled to make given that the former Chief of Staff was no longer an UNRWA staff member.
Furthermore, the Appeals Tribunal was satisfied that the UNRWA DT’s decision rescinding Mr. Lutfiev’s separation from service was decided erroneously. The Dispute Tribunal applied the wrong methodology to its consideration of the grounds for Mr. Lutfiev’s separation from service and failed to undertake what is known as the four...
D'emblée, le Tribunal d'appel a noté que Mme Monasebian n'avait fourni que peu ou pas de raisons à l'appui de sa demande d'anonymisation de l'arrêt, si ce n'est une déclaration générale selon laquelle les informations relatives à son affaire étaient sensibles. Le Tribunal a estimé que l'anonymisation n'était pas justifiée en l'espèce et a rejeté sa demande.
Le Tribunal d'appel a estimé que le Tribunal n'avait pas commis d'erreur en concluant qu'il existait une prépondérance de la preuve que Mme Monasebian avait adopté un comportement qui avait créé un environnement de travail intimidant...
At the outset, the Appeals Tribunal noted that Ms. Monasebian had provided little or no reason in support of her request for the anonymization of the Judgment other than a general statement that the information in her case was sensitive. The Appeals Tribunal took the view that anonymization was not warranted in this case and dismissed her request.
The Appeals Tribunal was satisfied that the UNDT did not err in finding that there was a preponderance of the evidence that Ms. Monasebian had engaged in a pattern of conduct through which she created an intimidating, hostile and/or offensive work...
Le Tribunal d'appel a estimé, en ce qui concerne la première demande, que Mme Said n'avait produit aucune preuve de préjudice, et encore moins de préjudice causé par une illégalité, et que la demande de dommages-intérêts était donc rejetée.
En ce qui concerne la deuxième demande, le Tribunal d'appel a constaté que l'enquête avait été cl?turée sans qu'aucune mesure n'ait été prise et qu'aucun élément défavorable résultant de cette enquête n'avait été versé au dossier administratif de Mme Said. En l'absence de décision administrative susceptible de recours, le Tribunal d'appel a estimé que le...
The Appeals Tribunal found, in relation to the first application, that Ms. Said has produced no evidence of harm, much less of harm caused by an illegality, and therefore the request for damages was denied.
As to the second application, the Appeals Tribunal found that the investigation had been closed with no action taken, and no adverse material from that investigation had been placed in Ms. Said’s Official Status File. In the absence of an appealable administrative deciison, the Appeals Tribunal was satisfied that the UNRWA DT was correct in finding that the second application was not...
Le Tribunal d'appel a estimé que l'UNDT avait à juste titre rejeté la demande de M. Salon comme irrecevable au motif qu'il n'avait pas établi qu'une décision administrative susceptible de recours avait été prise par l'Organisation et qu'en tout état de cause, il n'avait pas demandé d'évaluation de la gestion.
The Appeals Tribunal found that the UNDT correctly dismissed Mr. Salon’s application as not receivable on grounds that he had failed to establish that an appealable administrative decision had been taken by the Organization and that in any event, he had failed to request management evaluation.
Le Tribunal d'appel a estimé, en ce qui concerne l'exclusion de M. Qasem de la considération pour le poste de chef intérimaire, que le DT de l'UNRWA avait commis une erreur en estimant que la candidature de M. Qasem n'était pas recevable.Le Tribunal d'appel a toutefois estimé que, dans les circonstances de l'espèce, il était dans l'intérêt de l'économie judiciaire de réexaminer l'affaire sur le fond sans renvoi.Le Tribunal d'appel a estimé que si l'administration avait illégalement exclu la candidature de M. Qasem de l'examen, cette irrégularité n'avait eu aucune incidence sur la décision de...
The Appeals Tribunal found, in relation to Mr. Qasem’s exclusion from consideration for the Acting Head position, that the UNRWA DT erred in finding Mr. Qasem’s application not receivable. The Appeals Tribunal however found that in the circumstances of this case, it was in the interest of judicial economy to review the case on the merits without remand. The Appeals Tribunal found that while the Administration had unlawfully excluded Mr. Qasem’s application from consideration, this irregularity had no impact on the selection decision. Considering Mr. Qasem’s performance, administrative and...
Le TANU a observé que le Secrétaire général avait choisi de limiter la portée de son appel aux seules conclusions du TANU concernant deux des neuf cas de faute présumée de la part de l'ancien fonctionnaire. Le TANU a également reconnu que le Secrétaire général soutenait que le TANU avait commis une erreur de droit en appliquant les critères juridiques du harcèlement et du harcèlement sexuel aux deux incidents.
Néanmoins, le TANU a estimé que pour trancher la question en appel, il ne suffisait pas d'appliquer le bon critère juridique. Pour parvenir à des conclusions, il ne suffit pas de tenir...
The UNAT observed that the Secretary-General elected to limit the scope of his appeal only against the findings of the UNDT with respect to two of nine instances of alleged misconduct by the former staff member. The UNAT further acknowledged that the Secretary-General’s contention was that the UNDT erred in law when it applied the legal tests for harassment and sexual harassment to the two incidents.
Nonetheless, the UNAT held that to determine the issue on appeal required more than simply an application of the correct legal test. To reach any conclusions requires more than simply...
Le TANU a noté que l'implication de l'agent dans la fraude à la subvention locative commise par deux demandeurs avait été établie par des preuves claires et convaincantes : l'administration avait démontré que le montant réel payé à l'agent au titre du loyer mensuel n'était pas le montant indiqué sur le bail. En outre, le TANU a estimé que l'UNDT avait correctement déterminé qu'il avait incité l'un des demandeurs à présenter une demande frauduleuse de subvention pour les honoraires d'un agent immobilier.
Le TANU a estimé que même si le fonctionnaire n'avait pas bénéficié personnellement ou...
The UNAT noted that the staff member’s involvement in rental subsidy fraud by two claimants had been established by clear and convincing evidence: the Administration had demonstrated that the actual amount paid to the staff member in monthly rent was not the amount shown on the lease. In addition, the UNAT found that the UNDT had correctly determined that he had instigated one of the claimants to submit a fraudulent claim for the subsidy for real estate agent’s fees.
The UNAT held that even if the staff member had not benefitted personally or directly from the fraudulent subsidies, the...
Le TANU a estimé que l'agent avait eu amplement l'occasion de commenter son transfert latéral. Le TANU a noté qu'elle avait été informée de la recommandation de la séparer de son premier supérieur hiérarchique, contre lequel elle avait déposé une plainte pour conduite prohibée, et qu'elle avait eu l'occasion d'exprimer ses préoccupations.
Le TANU a reconnu que les responsabilités et les fonctions du nouveau poste correspondaient aux compétences, aux aptitudes et à l'expérience de l'agent. Le TANU a estimé qu'il n'y avait pas eu de risque accru pour sa sécurité d'emploi future et qu'elle n...
The UNAT held that the staff member had had ample opportunity to comment on her lateral transfer. The UNAT noted that she had been aware of the recommendation to separate her from her First Reporting Officer, against whom she had made a complaint of prohibited conduct, and had had the opportunity to voice her concerns and also had been informed of the reassignment decision nearly a month before she took up the new post.
The UNAT accepted that the responsibilities and job functions of the new post had been commensurate with the staff member’s competence, skills, and experience. The UNAT found...
Le TANU a jugé irrecevable le fait que M. Lago se soit appuyé sur des éléments de preuve supplémentaires sans déposer de requête.
Le TANU a confirmé qu'il n'y avait aucune preuve qu'une demande spécifique d'évaluation de la santé au travail, faite par M. Lago, à titre individuel, à un fonctionnaire compétent, ait été refusée ou ignorée. En outre, les demandes de M. Lago reflétaient ses tentatives persistantes de contester un tort per?u, qui ne peut être per?u en soi comme une décision administrative implicite.
Le TANU a conclu qu'en l'absence de toute preuve d'une demande claire susceptible...
The UNAT held that, Mr. Lago’s reliance on additional evidence without filing a motion, was inadmissible.
The UNAT confirmed that, there was no evidence that a specific request for an occupational health evaluation, made by Mr. Lago, in an individual capacity to an appropriate official, was refused or ignored. Additionally, Mr. Lago’s requests mirrored his persistent attempts to challenge a perceived wrong, which on its own cannot be perceived as an implied administrative decision.
The UNAT concluded that, in the absence of any evidence of a clear request capable of giving rise to an...