Ãå±±½ûµØ

2014-UNAT-464, Vorobiev

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a jugé que le comité permanent ne s'est pas trompé dans la tenue que la demande n'était pas à recevoir Ratione tempis. UNAT a noté que, en refusant de recevoir la demande, le comité permanent a également refusé de trouver une «bonne cause» pour renoncer au délai de soixante jours pour examen énoncé dans la section K des règles administratives de l'UNJSPF. Unat n'a également trouvé aucune erreur dans cette détermination implicite et a jugé qu'une dérogation de cinq ans pour examen par le comité permanent serait déraisonnable, en particulier à la lumière des délais de l'accord de transfert entre UnJSPF et CTBTO. UNAT a rejeté l'appel et a confirmé la décision de l'UNJPSB.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la décision concernant le transfert de ses droits de pension de l'Organisation complète du traité de test nucléaire (CTBTO) à l'UNJSPF. La demande du demandeur a été refusée au motif que l'UNJSPF n'a pas pu divertir la demande d'examen d'une décision prise en 2007. Le comité permanent (ou UNJSPB) a confirmé la décision, jugeant que la demande du demandeur pour rouvrir et examiner son cas ne pouvait pas être a reçu Ratione tempis, en raison de son incapacité à demander un examen en temps opportun.

Principe(s) Juridique(s)

L'UNAT sera compétent pour entendre et porter un jugement sur l'appel d'une décision du comité permanent agissant au nom de la Commission des retraites du personnel conjoint des Nations Unies (UNJSPB). Une décision du Comité permanent est une condition préalable au contrôle judiciaire de Unat. L'examen par le Comité permanent de toute décision par le secrétaire de l'UNJSPB est initié dans les soixante jours suivant la notification de la décision en appel, mais pour une bonne cause, le Comité permanent peut accepter d'envisager un appel remis après l'expiration de la période prescrite .

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Aucun soulagement ordonné; Aucun soulagement ordonné

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.