Ãå±±½ûµØ

UNDT/2012/110

UNDT/2012/110, Applicant

Décisions du TANU ou du TCNU

Renouvellement des nominations à durée déterminée: Une décision d'étendre la nomination à durée déterminée d'un membre du personnel pendant une courte période contient en fait deux décisions, d'une décision à étendre, de l'autre, une décision de fixer une date Au-delà de laquelle la nomination du membre du personnel ne sera pas prolongée. La recevabilité de la demande contre une décision de renouvellement: elle résulte de la règle 4.13 (c) du personnel que lorsque la nomination à durée déterminée d'un membre du personnel expire, ce membre du personnel n'a pas le droit de renouveler. En conséquence, une décision de prolonger un rendez-vous à durée déterminée, même pendant une courte période, n’est pas une décision n’affectant négativement les droits du membre du personnel et n’a pas l’objet d’un appel. MOOTSE: Le tribunal ne peut pas annuler les décisions qui ont été inversées pendant la procédure devant le Tribunal. Compensation: Pour une décision administrative de donner lieu à la rémunération, le tribunal doit d'abord déterminer qu'une telle décision est illégale.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a fait appel des décisions de renouveler, au 1er septembre 2011, sa nomination à durée déterminée uniquement pendant de courtes périodes au motif que sa performance au cours de la période 2009-2010 n'a pas répondu aux attentes et à l'achèvement en attente du processus de réfutation qu'elle a initié Contre ses Epases 2009-2010 et 2010-2011. En ce qui concerne la demande de résiliation du demandeur de la décision contestée, le tribunal a conclu qu’il était irrécouvrable dans la mesure où les décisions d’étendre la nomination d’un membre du personnel n’étaient pas des décisions n’affectant un membre du personnel et ne sont donc pas soumis à un appel. Il a en outre constaté que la demande d'annulation était dans la mesure où les mêmes décisions, qui avaient pour effet de fixer une date au-delà de laquelle la nomination du demandeur ne serait pas prolongée, avait été inversée, car la nomination du demandeur avait été prolongée pendant un an à compter de 12 ans Juin 2012. En ce qui concerne la demande de rémunération du demandeur, le tribunal a conclu que les décisions contestées étaient illégales car elles étaient basées sur la mauvaise performance du demandeur, qui n'avait pas été établie conformément aux règles applicables. Le tribunal a conclu que le demandeur avait subi des préjugés moraux à la suite des décisions contestées et lui a attribué une somme forfaitaire de 10 000 CHF.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
BAJ
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Juges
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ