Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/023

UNDT/2022/023, Mohammad Rafi Tokhi

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a jugé que les obligations des membres du personnel en vertu du règlement du personnel 1.2 (a), (b) et (f) ne se limitent pas à l'environnement de travail mais s'appliquent également d'une certaine manière à leur vie privée. Les actions du demandeur constituaient une conduite physique de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être exclue ou perçue comme provoquant une infraction ou une humiliation au plaignant. Il ne fait aucun doute que la conduite du demandeur était indésirable. Le tribunal n'a trouvé aucun motif pour examiner le niveau de sanction imposé au demandeur.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la conclusion par l'interconduite par l'intimé (pour violation du règlement 1.2 (a), règle 1.2 (f) du personnel, (et les dispositions des politiques de l'UNICEF en la matière) et la décision qui en résulte de le séparer des services conformément à la règle du personnel 10.2 (a) (xix)

Principe(s) Juridique(s)

La norme générale de la revue judiciaire dans les affaires disciplinaires exige que le Tribunal des litiges vérifie: a) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire étaient fondées ont été établies; (b) si les faits établis équivalent légalement à une faute; c) si la mesure disciplinaire appliquée était proportionnée à l'infraction; et d) si le membre du personnel accusé a reçu une procédure régulière dans la procédure disciplinaire (voir, par exemple, Abu Hamda 2010-UNAT-022, Haniya 2010-UNAT-024, Portillo Moya 2015-UNAT-523, Wishah 2015-UNAT -537). Le fait que les enregistrements aient été pris sans consentement n'abaisse pas leur valeur de preuve (voir Asghar 2020-UNAT-982 par. 51); Les preuves étaient claires et n'avaient besoin d'aucun examen médico-légal.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.