Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/035, Marina Mancinelli

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a jugé que le demandeur avait l'obligation en tant que membre du personnel de respecter les normes d'intégrité les plus élevées qui incluent le jeu avec l'honnêteté. Dans ses soumissions, elle a fait valoir qu'elle avait agi honnêtement et avec honnêteté. Elle a donné des raisons pour lesquelles elle pensait pouvoir utiliser les actifs de l'organisation pour un bénéfice personnel. Le tribunal a constaté que les justifications du demandeur n’étaient étayées par aucune règle ou règlement. Elle a agi malhonnête dans la violation des normes d'intégrité en utilisant l'installation UPS de l'organisation pour un bénéfice personnel sans aucune justification légale. Le tribunal a constaté que les droits de la procédure régulière du demandeur étaient respectés et que le demandeur n'avait pas prouvé l'allégation de mauvaise foi. La raison pour laquelle elle a été séparée était claire pour elle et pour le tribunal qu'elle avait violé ses conditions de contrat. 

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté l'imposition d'une mesure disciplinaire de séparation du service pour faute avec une indemnité au lieu d'un avis et sans licenciement qui lui est imposée conformément au règlement du personnel 10.1 (a) et aux règles 10.1 (a) et 10.2(a)(viii)

Principe(s) Juridique(s)

Dans les cas disciplinaires, le tribunal est appelé à examiner ce qui suit: (i) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire se fonde ont été établies; (ii) si les faits établis équivalent à une faute; (iii) si les droits de la procédure régulière du membre du personnel étaient respectés; et (iv), si la sanction est proportionnée à l'infraction. 

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

La demande a été autorisée en partie. 

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.