Составление кратких отчетов
Составление кратких отчетов о работе заседаний является регулярной и неотъемлемой частью работы некоторых письменных переводчиков Организации Объединенных Наций (главным образом переводчиков, основной язык которых — английский или французский) в отделениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене. Они составляют официальные отчеты о заседаниях межправительственных органов Организации Объединенных Наций, имеющих право на получение таких отчетов (включая главные комитеты Генеральной Ассамблеи, комитеты Совета Безопасности, Экономический и Социальный Совет, договорные органы по правам человека, Комиссию по миростроительству, Специальный комитет по деколонизации, Комиссию международного права и Комиссию Организации Объединенных Наций по праву международной торговли).
Краткие отчеты
Краткие отчеты, как и стенографические отчеты, являются частью институциональной памяти Организации Объединенных Наций. В отличие от стенографических отчетов, они представляют собой не дословный отчет о ходе заседания, а скорее его аналитическое резюме. В них указывается, кто выступал на заседании, что было сказано и что было решено. Они не только являются официальными отчетами о заседании, но и используются в качестве основы для межправительственных дискуссий, для составления докладов и для проведения исследований по затронутым на заседаниях темам, а иногда и в решениях экспертов или судей. Каждый оригинал краткого отчета (на английском или французском) переводится на некоторые или все остальные официальные языки Организации Объединенных Наций (арабский, испанский, китайский и русский).
Роль составителей кратких отчетов
Составители кратких отчетов резюмируют выступления делегатов с опорой на письменные и устные заявления, аудио/видеозаписи и другие материалы, такие как официальные документы Организации Объединенных Наций и цифровые презентации. Применяя навыки перевода, редактирования, краткого изложения и проверки фактов, составители кратких отчетов готовят отчет о заседании, который должен быть одинаково хорошо понятен как читателю, присутствовавшему на заседании, так и читателю, не присутствовавшему на нем, и соответствовать высоким стандартам точности и стиля письма. Они решают, что нужно сжать, расширить, опустить или пояснить, руководствуясь логикой и знанием темы. Они вставляют необходимые ссылки и сверяют факты и прецизионную информацию с документацией соответствующего органа и всеми имеющимися базами данных.
Методы работы
Для описания процедурных моментов и процессов принятия решений, включая проведение голосования, составители кратких отчетов используют стандартные формулировки, соответствующие установленным шаблонам процедур заседающих органов. Они должны быть полностью в курсе всех вопросов, обсуждаемых на заседаниях межправительственных органов, что зачастую требует проведения обширных изысканий в различных областях. Их работа представляет собой окончательный исторический письменный отчет обо всех заявлениях, сделанных на заседании, о ходе проводившихся на нем обсуждений и о его итогах. Они должны следить за поддержанием преемственности между предшествующим и последующим заседанием и в рамках серии заседаний на одну и ту же тему. Необходимость в личном присутствии составителей кратких отчетов на заседаниях определяется исходя из темы и уровня сложности заседаний, а также количества заседаний, проводимых одновременно.
Требуемые навыки
Предполагается, что переводчики/составители кратких отчетов должны не только отлично владеть по крайней мере тремя официальными языками и превосходным стилем письма на своем основном языке, но и обладать знаниями по широкому кругу вопросов, которыми занимается Организация Объединенных Наций, т.е. в политической, социальной, экономической, правовой, гуманитарной, миротворческой, финансово-административной, научной-технической областях и в областях разоружения и борьбы с терроризмом.
Ресурсы
Как и у других официальных документов Организации Объединенных Наций, у кратких отчетов есть свое условное обозначение. Их условное обозначение имеет в конце буквы SR с точкой, после которой следует число, обозначающее порядковый номер заседания (в одних случаях нумерация непрерывна, в других — разбита по сессиям). Все краткие отчеты, за исключением отчетов о закрытых заседаниях, доступны в и через гиперссылки на веб-страницах Организации Объединенных Наций.
- :
- Составление типового резюме выступления (на английском языке):