Judge Tibulya
Les all¨¦gations selon lesquelles le requ¨¦rant a utilis¨¦ de mani¨¨re inappropri¨¦e son ordinateur portable fourni par le PNUD pour acc¨¦der ¨¤ des sites Internet contenant de la pornographie et d'autres contenus sexuellement explicites et faisant la publicit¨¦ de services d'escorte, ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablies par des preuves claires et convaincantes bas¨¦es sur le rapport d'expertise de son ordinateur, les aveux partiels du requ¨¦rant et plusieurs contradictions.
Il existe ¨¦galement des preuves claires et convaincantes que le requ¨¦rant s'est engag¨¦ dans trois cas d'activit¨¦s ext¨¦rieures non autoris¨¦es en tant...
The allegations that the Applicant improperly used his UNDP-issued laptop to access websites that contained pornography and other sexually explicit material and advertised escort services, has been established by clear and convincing evidence based on the investigations forensic report of his computer, the Applicant's partial admittance and several contradictions.There is also clear and convincing evidence that the Applicant engaged in three instances of unauthorised outside activities by being the Director and major shareholder of a company, and engaging in other business ventures in...
Le d¨¦fendeur n'a pas r¨¦ussi ¨¤ obtenir la pr¨¦sence de deux victimes ¨¤ l'audience de renvoi. Quatre t¨¦moins ont d¨¦pos¨¦ devant le Tribunal, dont une seule victime. Aucun de leurs t¨¦moignages ne corrobore les accusations port¨¦es. Au contraire, ils sont ¨¤ d¨¦charge dans la mesure o¨´ les trois t¨¦moins ont d¨¦clar¨¦ qu'ils n'avaient pas vu le requ¨¦rant faire quoi que ce soit de r¨¦pr¨¦hensible lors de l'¨¦v¨¦nement en question. En cons¨¦quence, il n'y a pas de r¨¦ponse effective aux pr¨¦occupations qui ont form¨¦ la base de la d¨¦cision des Tribunaux d'appel de renvoyer l'affaire pour une nouvelle audience.
Ni...
The Respondent failed to secure the attendance of two victims at the remanded hearing. Four witnesses testified before the Tribunal, including only one victim. None of their testimonies corroborates the charges as laid. On the contrary, they are exculpatory in so far as all three witnesses testify that they did not see the Applicant doing anything improper at the event in question. Accordingly, there is no effective response to the concerns that formed the basis for the Appeals Tribunals¡¯ decision to remand the case for a fresh hearing.
Neither the allegations memorandum nor the sanction...
La question qui se pose en l'esp¨¨ce est de savoir si EG et SEG constituent deux prestations ind¨¦pendantes qui peuvent ¨ºtre accord¨¦es de mani¨¨re combin¨¦e.
Conform¨¦ment ¨¤ la sec. 6.1(a) de ST/AI/2018/2/Amend.1, le montant maximum global de SEG doit ¨ºtre ¨¦gal ¨¤ la limite sup¨¦rieure de la tranche sup¨¦rieure de l'¨¦chelle mobile globale applicable au r¨¦gime d'allocation d'¨¦tudes. La loi ne permet pas une interpr¨¦tation o¨´ EG et SEG peuvent ¨ºtre "superpos¨¦s".
En effet, la diff¨¦rence entre AE et AES r¨¦side dans les pourcentages de remboursement auxquels les membres du personnel ¨¦ligibles ont droit...
The issue in this case is whether EG and SEG consist of two independent benefits that can be granted in combination.
Pursuant to sec. 6.1(a) of ST/AI/2018/2/Amend.1, the overall maximum amount of SEG shall be equal to the upper limit of the top bracket of the global sliding scale applicable to the education grant scheme. The law does not allow an interpretation where EG and SEG can be ¡°stacked¡±.
Indeed, the difference between EG and SEG is in the percentages of reimbursement that eligible staff members are entitled to receive. This difference in reimbursement percentage addresses the...
Le Tribunal a conclu que le requ¨¦rant pr¨¦sentait des lacunes en mati¨¨re de performance, comme en t¨¦moignent les ePAD de 2016 ¨¤ 2019 et le fait qu'il n'a pas initi¨¦ l'ePAD de 2020.
Le requ¨¦rant ¨¦tait conscient ou aurait raisonnablement d? ¨ºtre conscient des normes de performance requises.
Le requ¨¦rant a b¨¦n¨¦fici¨¦ d'une possibilit¨¦ ¨¦quitable de satisfaire ¨¤ la norme requise et l'administration n'a pas commis d'erreur en ne lui offrant pas davantage de possibilit¨¦s de s'am¨¦liorer, compte tenu de l'ensemble des circonstances en l'esp¨¨ce.
L'ensemble des circonstances permet de conclure que la...
The Tribunal found that the Applicant had performance shortcomings as evidenced by the 2016 to 2019 ePADs and by the fact that he failed to initiate the 2020 ePAD.
The Applicant was aware or could reasonably be expected to have been aware of the required performance standards.
The Applicant was given a fair opportunity to meet the required standard and the Administration did not err by not availing him more opportunities to improve considering the totality of circumstances in this case.
The totality of circumstances supported a finding that the termination of the Applicant's appointment was...
La requ¨¦rante a contest¨¦ l'imposition de mesures disciplinaires et non disciplinaires ¨¤ l'issue d'une proc¨¦dure disciplinaire ; elle n'¨¦tait donc pas tenue de demander une ¨¦valuation de la gestion, conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 11.2(b) du R¨¨glement du personnel. Conform¨¦ment ¨¤ l'art. 8.1(d)(ii), sa demande aurait d? ¨ºtre soumise directement ¨¤ l'UNDT dans les 90 jours calendaires suivant la r¨¦ception de la d¨¦cision administrative. La requ¨¦rante a re?u la lettre de sanction/d¨¦cision contest¨¦e le 1er avril 2022, ce qui signifie qu'elle devait d¨¦poser sa demande aupr¨¨s de l'UNDT au plus tard le 30 juin...
The Applicant contested the imposition of disciplinary and non-disciplinary measures following the completion of a disciplinary process thus, she was not required to request management evaluation as per staff rule 11.2(b). In accordance with art. 8.1(d)(ii), her application should have been submitted directly to the UNDT within 90 calendar days of her receipt of the administrative decision. The Applicant received the sanction letter/contested decision on 1 April 2022, which meant that she had to file her UNDT application on or before 30 June 2022 to be within the prescribed time limits. She...
Le Tribunal a not¨¦ que le requ¨¦rant ne contestait pas le fait qu'il n'avait pas demand¨¦ le contr?le hi¨¦rarchique dans le d¨¦lai r¨¦glementaire de 60 jours pr¨¦vu par la disposition 11.2 c) du R¨¨glement du personnel. Il n'a pas contest¨¦ le fait que, bien que le d¨¦lai de 60 jours ait commenc¨¦ ¨¤ courir le 25 janvier 2021, il a envoy¨¦ sa demande d'¨¦valuation de la gestion le 16 avril 2021, soit plus de trois semaines apr¨¨s l'expiration du d¨¦lai r¨¦glementaire.
Par cons¨¦quent, ¨¦tant donn¨¦ que le requ¨¦rant n'a pas demand¨¦ d'¨¦valuation de la gestion en temps utile, sa demande n'¨¦tait pas recevable...
The Tribunal noted that the Applicant did not dispute the fact that he did not request management evaluation within the 60-day statutory period of staff rule 11.2(c). He did not dispute the fact that while the 60-day period commenced on 25 January 2021, he mailed his request for management evaluation on 16 April 2021, more than three weeks after the expiration of the statutory deadline.
Accordingly, since the Applicant did not seek management evaluation in a timely manner, his application was not receivable ratione materiae. Consequently, the application was dismissed as not receivable.
Le dossier a d¨¦montr¨¦ que la requ¨¦rante a refus¨¦ d'achever l'¨¦valuation des performances de ses superviseurs et a retard¨¦ la proc¨¦dure d'extension du contrat. La requ¨¦rante a refus¨¦ d'exercer des fonctions de gestion essentielles.
S'il est vrai qu'elle n'a pas eu l'occasion d'expliquer ses actions, les mesures correctives pr¨¦vues ¨¤ l'article 10.1 de l'instruction administrative ST/AI/2010/5 visent uniquement ¨¤ rem¨¦dier aux insuffisances de performance et ne sont pas punitives. Il n'¨¦tait donc pas n¨¦cessaire de mener une forme d'enqu¨ºte au cours de laquelle un membre du personnel serait tenu...
The record demonstrated that the Applicant refused to complete her supervisees¡¯ performance evaluation and delayed the contract extension process. The Applicant refused to perform key managerial functions.
While it may be true that she was not given an opportunity to explain her actions, the remedies under section 10.1 ST/AI/2010/5 are only aimed at rectifying performance short comings and are not punitive. It was therefore not necessary to conduct some form of investigation in which a staff member would be required to explain her actions.
While the Applicant had a duty and a right to...
Si l'on peut soutenir que la modification de l'intitul¨¦ d'un poste peut avoir le m¨ºme effet que sa suppression, les deux actions ne sont pas synonymes dans le cadre juridique du HCR. ?tant donn¨¦ que la "cessation/abolition d'un poste" et la "modification de l'intitul¨¦ d'un poste" sont pr¨¦vues s¨¦par¨¦ment dans le nouveau cadre d'allocation des ressources du HCR (UNHCR/AI/2019/7/Rev.1), il s'ensuit qu'elles sont ind¨¦pendantes l'une de l'autre. En effet, la disposition susmentionn¨¦e comporte un libell¨¦ explicatif indiquant que la "suppression d'un poste" est "la m¨ºme chose que la suppression d'un...
Sur la question de savoir si les faits ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes, le Tribunal a constat¨¦ que le requ¨¦rant a commis des actes affectant deux membres du personnel, ¨¤ savoir V01 et V02. Le Tribunal a donc estim¨¦ que les faits sur lesquels la sanction ¨¦tait fond¨¦e ¨¦taient clairement ¨¦tablis.
En ce qui concerne la faute, le Tribunal a conclu que la conduite du requ¨¦rant envers V01 et V02 ¨¦tait (i) importune, (ii) de nature sexuelle, et (iii) que l'on pouvait raisonnablement s'attendre ¨¤ ce qu'elle soit offensante ou humiliante, ou ¨¤ ce qu'elle soit per?ue comme telle...
On whether the facts were established by clear and convincing evidence, the Tribunal found that the Applicant engaged in acts affecting two staff members, namely V01 and V02. The Tribunal thus held that the facts on which the sanction was based were clearly established.
Regarding misconduct, the Tribunal concluded that the Applicant¡¯s conduct towards V01 and V02 was (i) unwelcome, (ii) of a sexual nature, and (iii) they might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation. Further, his conduct interfered with their work and/or created for them an intimidating, hostile...
En l'esp¨¨ce, le Tribunal a estim¨¦ que la requ¨ºte n'¨¦tait pas recevable ratione personae parce qu'¨¤ la date de son d¨¦p?t, le requ¨¦rant n'¨¦tait pas membre du personnel et que la d¨¦cision contest¨¦e n'enfreignait pas les conditions de son ancien engagement aupr¨¨s de l'UNOPS.
En outre, l'UNOPS et l'UNGSC sont deux entit¨¦s diff¨¦rentes du syst¨¨me des Nations Unies. Si le requ¨¦rant ¨¦tait un ancien membre du personnel de l'UNOPS, il n'avait pas de relation de travail avec l'UNGSC. Il ¨¦tait un candidat externe qui n'avait pas qualit¨¦ pour contester la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner pour le poste...
In the present case, the Tribunal found the application not receivable ratione personae because at the date of filing it, the Applicant was not a staff member, and the contested decision did not breach the terms of his former appointment with UNOPS.
Furthermore, UNOPS and UNGSC are two different entities of the Ãå±±½ûµØsystem. While the Applicant was a former staff member of UNOPS, he had no employment relationship with UNGSC. He was an external candidate with no standing to challenge the decision not to select him for the contested position with UNGSC.
The Applicant acknowledged that ¡°there...
Le caract¨¨re obligatoire de l'enseignement, quel que soit le niveau, ne fait pas partie des conditions d'¨¦ligibilit¨¦ ¨¤ l'allocation scolaire. Le facteur d¨¦terminant est le caract¨¨re obligatoire du d¨¦but de l'enseignement primaire formel. Le paragraphe 4.2(d) pr¨¦voit une exception uniquement si le d¨¦but de l'enseignement primaire formel est requis par la loi. En d'autres termes, il cr¨¦e une exception ¨¤ la d¨¦finition du "niveau primaire" bas¨¦e sur l'?ge de cinq ans, ¨¦nonc¨¦e au paragraphe 4.2(c). Le niveau minimum l¨¦gal d'¨¦ducation pour l'¨¦ligibilit¨¦ ¨¤ l'aide ¨¤ l'¨¦ducation reste le niveau...