Ãå±±½ûµØ

2013-UNAT-291

2013-UNAT-291, Perelli

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a considéré deux appels de Mme Perelli, contre le jugement n ° UNT / 2012/034 et UNDT / 2012/100. En ce qui concerne une procédure régulière, étant donné que Mme Perelli avait la possibilité de réfuter les allégations et le contenu du rapport concerné, Unat a jugé que ces étapes de procédure faisaient partie de ses droits à une procédure régulière et, dans la mesure où UNT a trouvé que l'administration avait respecté ces ces derniers Étapes procédurales, non soutenues la constatation de UNDT. Unat a jugé que le rapport du comité d'enquête ne satisfaisait ni le remise qui lui avait été remis ni les exigences statutaires de ST / AI / 371. Unat a jugé que Mme Perelli avait droit à un examen judiciaire de la décision du Secrétaire général de rejeter les conclusions du comité disciplinaire conjoint (JDC) sur une procédure régulière, compte tenu des admissions très graves faites par les membres du comité d'enquête au JDC. Unat a jugé que UNDT aurait dû exercer un examen judiciaire de la réponse du Secrétaire général avant de s'assurer que la norme de preuve requise pour le licenciement pour faute a été respectée. Unat a jugé que, compte tenu de la nature fondamentalement imparfaite de l'enquête sur le comité d'enquête, il était convaincu que le rejet par le Secrétaire général des conclusions du JDC sur une procédure régulière entachait sa décision. Unat a soutenu que UNDT avait échoué manifestement pour attacher un poids suffisant aux résultats du JDC sur les limites qui se sont attachées à la connaissance constructive de l'appelant de sa conduite ne sont pas bienvenue. Unat a jugé qu'en omettant de prendre en compte les facteurs décrits dans le rapport du JDC, UND a légitimé le rejet illégal du Secrétaire général des conclusions de la JDC et a ainsi permis au rejet de l'appelant d'être confirmé à pied d'une accusation de harcèlement sexuel, qui n'a pas pu être soutenu étant donné l'absence du troisième élément statutaire requis, à savoir que la conduite se plaignait était indésirable. Unat a estimé qu'il n'y avait aucune preuve claire et convaincante en matière de forte probabilité que l'appelant ait engagé le harcèlement sexuel dans la définition de ST / AI / 379. UNAT a accordé l'appel, a annulé le jugement de l'UND (que le licenciement était légal) et a ordonné la réintégration ou l'indemnisation au lieu de deux ans de salaire de base nette.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a contesté son licenciement sommaire pour harcèlement sexuel, harcèlement professionnel et abus d'autorité. Dans le jugement UNDT / 2012/034, UNDT a trouvé contre le demandeur. Dans le jugement UNDT / 2012/100, UND a rejeté la demande comme théorique, pas à recevoir et manifestement inadmissible.

Principe(s) Juridique(s)

Lors de l'examen des cas disciplinaires, les trois facteurs à examiner sont les suivants: si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire étaient fondées ont été établies; si les faits établis constituent légalement une faute; et si la mesure disciplinaire était proportionnée à l'infraction.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.