Ãå±±½ûµØ

UNDT/2009/063, Kasmani

Décisions du TANU ou du TCNU

La première décision d'évaluation de la direction portait sur la question de la promesse faite au demandeur et lui a accordé une rémunération d'un salaire de trois mois au lieu de la poursuite de l'exécution de son contrat de travail. Cette décision elle-même mentionnée précédemment n'empêche pas le demandeur de déposer un appel en ce qui concerne le même sujet qui n'est pas le renouvellement de son contrat. Alors que la direction a examiné la promesse expresse au demandeur et a décidé que la rémunération monétaire était un remède suffisant, le tribunal rappelle qu'il a constaté que «les circonstances entourant le non-renouvellement [alors] étaient curieuses». Dans la conclusion ainsi, le Tribunal s'est appuyé sur le témoignage concernant la charge de travail dans la section ainsi que les paiements supplémentaires sur les heures supplémentaires effectués pour répondre à cette charge de travail. Le tribunal a également été présenté avec témoignage de la performance satisfaisante du demandeur. En plus du fait que les circonstances de PTSS semblent inchangées, le tribunal est troublé par l'affirmation du demandeur selon laquelle ce dernier reste le seul membre du personnel au sein de la section à avoir été refusée ses paiements en heures supplémentaires. Comme aucun des faits décrit par le demandeur n'a été contesté par l'intimé, le tribunal avait le droit d'accepter l'affaire du demandeur comme indiqué. Dans la présente application, le Tribunal note que les affirmations du demandeur en ce qui concerne la prima facie illimité entourant la décision contestée n’ont pas été abordées par l’intimé. Il n'y a rien dans la réponse de l'intimé qui réfute l'affirmation du demandeur selon laquelle ce dernier est en fait victime d'un conflit personnel entre ses premier et deuxième superviseurs de reporting. Compte tenu de la conclusion précédente du Tribunal sur cet élément, et étant donné les soumissions du demandeur selon lesquelles les circonstances entourant ce non-renouvellement sont à peu près les mêmes que celles précédemment publiées, le tribunal est perplexe par le silence de l'intimé sur les problèmes soulevés. Le non-renouvellement actuel et la manière dont il devait être effectué est le plus insatisfaisant et semble manifestement opposé aux valeurs fondamentales des Nations Unies. Nonobstant sa performance dans la section, le demandeur a été traité de manière la plus humiliante et a fait sentir qu'il n'est pas standard pour continuer au service de l'organisation. Dire que les dommages-intérêts peuvent indemniser le demandeur qui a été si victime, cela équivaudrait en fait à permettre à ce comportement de se soumettre uniquement à une décision d'indemnisation pécuniaire qui sera également décidée par l'intimé. Les dommages-intérêts ne peuvent pas indemniser le demandeur de la perte de la chance provoquée dans un traitement injuste qui lui a été rendu et qui serait la base du non-renouvellement de son contrat. Le tribunal estime qu'en recourant aux services du demandeur, bien que sur un rendez-vous à terme temporaire, l'intimé n'appliquait qu'une pratique inhérente au travail de l'organisation et a créé des conséquences qui dépassaient les limites du fixe nomination à terme.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la décision de ne pas renouveler sa nomination à durée déterminée et a déjà reçu une suspension d'action. Les exigences des circonstances à l'époque ont rendu nécessaire à l'UNDT de régner sur la requête avant d'entendre l'intimé. Par la suite, le demandeur a déposé une demande d'interprétation.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Undt a accordé à la requête de la requête en suspension de l'action, undt a ordonné la suspension de la décision de l'intimé de ne pas renouveler la nomination du demandeur jusqu'à ce que la demande de fond ait été entendue et déterminée. UNTT a décidé que la demande d'interprétation était théorique.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
Kasmani
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Juges
Type de Décision