Ãå±±½ûµØ

UNDT/2011/184, Parekh

Décisions du TANU ou du TCNU

Undt a soutenu que la décision impunie était illégale de prima facie. UNDT a jugé qu'en l'absence d'une situation d'urgence, l'organisation doit tenir le personnel informé des changements dans la législation clé et avec suffisamment de temps pour que le personnel prenne des mes Tant de membres du personnel et de leurs familles. UNDT a jugé que, puisque le demandeur n’a pris connaissance, le 27 octobre 2011, d’une décision qui serait mise en œuvre le 31 octobre 2011, et que le dépôt par le demandeur de sa demande était rapide, l'affaire répondait à l'exigence d'urgence. Undt a jugé qu’une période obligatoire d’un mois de chômage dans les circonstances de la présente affaire causerait un préjudice irréparable au demandeur. UNT a accepté l’évaluation par le demandeur du préjudice irréparable potentiel que la mise en œuvre de la rupture de service entraînerait. Undt a ordonné la suspension, pendant la durée de l'évaluation de la direction, de la mise en œuvre de la décision obligeant le demandeur à prendre une rupture obligatoire en service après l'expiration de son contrat à durée déterminée et avant une nomination temporaire.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la décision du 27 octobre 2011 d'imposer une pause de 31 jours entre la fin de sa nomination à durée déterminée le 31 octobre 2011 et sa nouvelle nomination temporaire. Il a déposé une demande de suspension de l'action de cette décision.

Principe(s) Juridique(s)

En ce qui concerne les demandes de suspension de l'action, undt doit considérer: 1) si la décision contestée semble être illégale; 2) si l'affaire est particulièrement urgente; et 3) si sa mise en œuvre entraînera un préjudice irréparable au demandeur. UNDT doit constater que ces trois exigences ont été remplies afin de suspendre l'action (mise en œuvre de la décision) en question.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.