Ãå±±½ûµØ

UNDT/2013/161, Nwuke

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a jugé que la décision de nommer un membre du personnel au poste de directeur / RIITD hors de la liste sans examen des autres candidats (y compris le demandeur) qui avaient postulé au poste était illégal. Il n'a pas donné au demandeur complet et juste pour le poste et lui a refusé une procédure régulière. Sélection basée sur la liste: Le Tribunal a noté que les résolutions de l'Assemblée générale sur la gestion des ressources humaines réitèrent le principe de transparence dans le processus de sélection et la nécessité que les postes vacants soient annoncés et affirmé qu'il n'y a pas de transparence dans un processus qui sélectionne un candidat dans la liste sans entretien ou comparaison objective avec les autres candidats. Le Tribunal a conclu que la raison de la publicité d'une vacance est d'attirer un large éventail de candidats à la sélection et de donner une considération complète et appropriée pour garantir les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité. Le besoin de publicité est évident si ceux qui s'appliquent au poste ne sont même pas pris en compte.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté une décision du (ES) de la (ES) de la (ES) de ne pas le sélectionner pour le poste de directeur, d'intégration régionale et d'infrastructure et de division commerciale (D / RIITD). Le requérant a allégué que cette affaire en était une autre dans la série de mesures de représailles persistantes prises contre lui par l'ES depuis 2009.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Le demandeur a été attribué au mois de salaire de base nette pour dommages-intérêts moraux.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.