Ãå±±½ûµØ

2015-UNAT-570

2015-UNAT-570, Hajdari

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a considéré un appel du secrétaire général. Unat a jugé que la démission entraîne une rupture de service, qui peut, à son tour, disqualifier un membre du personnel pour examen pour une nomination permanente. UNAT a jugé que si un membre du personnel a contesté l'obligation d'une rupture de service, il aurait dû le contester à l'époque en demandant une évaluation de la direction. Unat a soutenu que M. Hajdari n'a jamais contesté sa séparation du service d'UNMIK ou, à tout moment après son arrivée à New York, a fait une demande de ressources humaines à réintégrer à l'époque. Unat a jugé que la démission de M. Hajdari, afin de prendre un rendez-vous dans un autre lieu d'administration, a effectivement constitué une rupture de service qui a mis fin à son droit à la considération pour une nomination permanente. Unat a soutenu que M. Hajdari croyait qu'il était nécessaire à l'époque de démissionner afin de prendre sa nomination n'était pas pertinent. Unat a jugé que Undt avait commis une erreur en rendant le cas à l'administration pour réexamen. Non soutenu l'appel et annulé le jugement de l'UND.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

M. Hajdari a contesté la décision qu'il n'était pas admissible à la conversion à une nomination permanente en raison d'une rupture de 10 jours entre ses affectations avec l'UNMIK et le ministère de la Sécurité et de la Sécurité des Nations Unies. Undt a accordé la demande et renvoyé l'affaire à l'administration pour examen de la demande de réintégration de M. Hajdari et un réexamen de la décision qu'il n'était pas admissible à la conversion à une nomination permanente fondée sur la décision concernant sa réintégration.

Principe(s) Juridique(s)

La démission par un membre du personnel entraîne une rupture de service qui peut, à son tour, disqualifier un membre du personnel pour examen pour une nomination permanente.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.