Ãå±±½ûµØ

UNDT/2013/081

UNDT/2013/081, Conti

Décisions du TANU ou du TCNU

Le demandeur «ne conteste pas la proportionnalité de la ou les sanctions imposées». Par conséquent, le tribunal n'a besoin que de considérer que s'il ne signale pas que la violation d'un membre du personnel ST / SGB / 2004/15 a été correctement considérée par l'intimé comme étant l'inconduite du demandeur, si ses droits à une procédure régulière étaient respectés et si toutes les circonstances atténuantes ont été prises en compte . Il n'y a aucune preuve devant le tribunal que le demandeur a demandé et a été refusé, soit l'accès à un avocat, soit de nouvelles occasions de se défendre lors de l'enquête menée par l'OIOS. En ce qui concerne les circonstances atténuantes, la soumission du requérant selon laquelle il n'était pas au courant de certains des règlements et règles applicables ne pertinement pas s'il pouvait être inculpé comme ayant enfreint lesdits règlements et règles car l'ignorance de la loi n'est pas une défense. Une fois que l'inconduite d'un membre du personnel ayant été établie, l'intimé a un large pouvoir discrétionnaire pour décider de la ou des mesures disciplinaires appropriées et les plus proportionnées pour s'appliquer même si ce pouvoir discrétionnaire n'est pas sans limite. Le tribunal constate que les droits de la procédure régulière du demandeur étaient respectés et que les mesures disciplinaires qui ont été appliquées contre lui étaient légales, proportionnelles et prises conformément aux règlements et aux règles et en considérant toutes les circonstances atténuantes.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur conteste la décision de lui imposer la sanction disciplinaire d'une censure écrite, une perte de deux étapes de classe et un report pendant deux ans de son éligibilité à l'augmentation du salaire à la suite de la conduite qui était déterminée à ne pas être conforme aux dispositions du ST / SGB / 2004/15.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.