Ãå±±½ûµØ

UNDT/2023/117, Isufi

Décisions du TANU ou du TCNU

Le requérant a perdu une partie importante de son solde de congés annuels parce que l'administration a utilisé ces congés pour faire face à la période de séparation illégale. Ce préjudice persistant a des conséquences collatérales suffisantes pour exclure l'absence d'intérêt malgré l'annulation partielle des effets directs de la décision contestée. Ainsi, même si le requérant était réintégré, il resterait une controverse vivante entre les parties et, en tant que telle, la requête n'est pas dépourvue d'objet.

La décision contestée en l'espèce est la décision de non-renouvellement. Il n'y a pas de litige distinct concernant la décision d'imputer l'absence au congé annuel nécessaire pour que le requérant soit rétabli dans ses droits. Par conséquent, la contestation par le défendeur de la recevabilité à cet égard échoue.

Les preuves au dossier montrent qu'en réponse à la demande d'évaluation de la gestion du requérant, l'administration a annulé la décision en question le 2 mars 2023 et a réintégré le requérant à compter du 3 avril 2023. Cela montre que l'administration a admis que la décision de non-renouvellement était irrégulière.

Une réparation appropriée en l'espèce exige en outre que l'administration place le requérant dans la position qui aurait été la sienne s'il n'avait jamais été séparé. Par conséquent, l'administration n'est pas fondée à imputer la totalité de la période comprise entre la séparation et la réintégration du requérant au titre du congé annuel. Dans ce contexte, l'administration créditera au requérant 23 jours de congé annuel.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant, membre du personnel du Bureau de coordination des Nations unies pour le développement ("UNDCO"), conteste la décision de ne pas renouveler son engagement à durée déterminée au-delà du 31 décembre 2022 en raison de performances insatisfaisantes.
 

Principe(s) Juridique(s)

Étant donné qu'un constat de caractère sans objet entraîne la mesure radicale du rejet de l'affaire, le Tribunal d'appel exige que la doctrine du mootness soit appliquée avec prudence (voir Kallon 2017-UNAT-742 , par. 45). Le Tribunal d'appel a ainsi constamment souligné le caractère non absolu du mootness lorsqu'un requérant subit encore un préjudice pour lequel le Tribunal peut accorder une réparation (voir, par exemple, Azar 2021-UNAT-1104, par. 30 ; Kallon, par. 46).

Le Tribunal a " le pouvoir inhérent d'individualiser et de définir la décision administrative contestée par une partie et d'identifier l'objet ou les objets du contrôle juridictionnel ", et " peut examiner la requête dans son ensemble, y compris la réparation ou les mesures correctives demandées par le fonctionnaire, pour déterminer les décisions contestées ou contestables à contrôler " (voir, par exemple, Fasanella 2017-UNAT-765, par. 20 ; Cardwell 2018-UNAT-876, par. 23).

L'objet de la disposition 4.17 est de " conférer la continuité de l'emploi aux anciens fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement continu qui ont été réembauchés et qui peuvent alors être réintégrés [...] avec le même type de contrat dans les 12 mois qui suivent leur cessation de service " (voir Egglesfield UNDT/2012/208, par. 18). Cela garantit en fin de compte qu'" un employé n'est pas privé des avantages qui découlent normalement d'un service continu " (voir Egglesfield, par. 18).
 

 

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.