口译处
对于我们
口译处由来自不同背景的在编口译员组成。在会议高峰期,口译处会聘请自由职业口译来应对不断增长的需求。若要成为一名联合国口译员,必须拥有大学学位,最好是口译或相关语言学科的学位,并精通工作语文。还必须通过相关的联合国语文类竞争性考试。最理想的情况是,口译员必须有钻研精神和求知欲,能够跟上世界大事和语文变化的步伐。
我们的工作
联合国总部口译处提供联合国六种正式语文(阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文)互译的口译服务,为政府间会议上的交流提供便利。其工作范围涵盖广泛的主题,包括和平与安全、可持续发展、人权和环境。
口译处的第一要务是,在任何时间和任何地点向需要高质量口译服务的会议机构提供这种服务。口译处面临若干挑战,其一是某些语文组合缺少合格口译员,其二是发言速度。为了确保在每次会议期间有尽可能广泛的参与,对发言时间作出严格限制。然而,发言者为了涵盖更多内容,在发言时往往语速飞快。当语速超过每分钟120个单词时,提供准确完整的口译就会极其困难。