Ãå±±½ûµØ

2024-UNAT-1417, Jafar Wakid

Décisions du TANU ou du TCNU

Le TANU a estimé qu'aucun des facteurs considérés par le DT de l'UNRWA comme justifiant une indemnisation exceptionnelle n'était effectivement exceptionnel, que ce soit individuellement ou collectivement.  Le TANU a estimé que le statut d'employé permanent de l'ancien membre du personnel, ses longs états de service, ses difficultés à trouver un nouvel emploi, son statut de réfugié, la nature non prouvée des allégations de harcèlement sexuel et les retards dans le traitement de son dossier ne constituaient pas le type de circonstances justifiant l'octroi d'une indemnité exceptionnelle. Le TANU a estimé que le DT de l'UNRWA avait commis une erreur en accordant une indemnité compensatoire supérieure au plafond statutaire de deux ans de salaire de base net.
Le TANU a également estimé que le DT de l'UNRWA avait commis une erreur en s'appuyant sur le rapport médical soumis par l'ancien membre du personnel pour justifier le préjudice moral.  Le TANU a estimé que le rapport médical ne démontrait aucun lien entre les retards de l'enquête et sa maladie.  Le TANU a estimé que l'indemnité pour préjudice moral devait être rejetée.
Enfin, le TANU a estimé que le DT de l'UNRWA avait outrepassé sa compétence en accordant une indemnité de licenciement.
Le jugement n° UNRWA/DT/2023/13 a été modifié.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Dans le jugement n° UNRWA/DT/2023/013, le tribunal arbitral de l'UNRWA a annulé la décision de l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient d'imposer à M. Jafar Wakid la mesure disciplinaire de la cessation de service sans indemnité de licenciement.  Le DT de l'UNRWA a fixé l'indemnité compensatoire à quatre ans de salaire de base net et lui a accordé une indemnité de licenciement ainsi qu'une indemnité pour préjudice moral d'un montant de 3 000 USD.
Le Commissaire général a fait appel de la décision d'indemnisation au motif qu'elle était excessive et a demandé une réduction de l'indemnité de remplacement et l'annulation de l'indemnité de licenciement et de l'indemnité pour préjudice moral.  L'agent a fait appel de l'indemnité de remplacement, la jugeant insuffisante, et a également demandé une augmentation du préjudice moral.

Principe(s) Juridique(s)

Interprété dans le contexte de l'indemnisation au titre de l'article 10, paragraphe 5, point b), du statut DT de l'UNRWA, le terme "cas exceptionnel" désigne un cas où (i) des facteurs inhabituels (ii) ont entraîné un préjudice aggravé pour le membre du personnel, justifiant une augmentation de l'indemnisation dans une mesure appropriée.
Pour qu'un cas soit considéré comme exceptionnel, il faut qu'il y ait des facteurs flagrants tels qu'un abus de pouvoir inconsidéré, un harcèlement flagrant, une discrimination, des menaces de représailles et de l'hostilité, une humiliation, un manque de bonne foi, une injustice ou une disproportion manifeste, de graves violations des droits de la défense ou des manipulations.
Le Tribunal d'appel a le droit et l'obligation d'intervenir dans une décision d'indemnisation lorsque : i) il y a eu irrégularité ou mauvaise orientation (par exemple, prise en compte de faits non pertinents, ignorance de faits pertinents ou erreur matérielle de droit) ; ii) il n'existe aucune base solide ou raisonnable pour la décision rendue par l'UNDT ; ou iii) il y a une variation substantielle ou une disparité frappante entre la décision rendue par l'UNDT et la décision qui, de l'avis du Tribunal d'appel, aurait dû être rendue.
La compensation en lieu et place suppose un maintien hypothétique de l'engagement et du droit au salaire qui en découle, tandis que l'indemnité de licenciement part du principe d'une cessation de service prématurée. Par conséquent, l'indemnité compensatoire et l'indemnité de licenciement ne peuvent pas coexister.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond ; Appel accordé
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

L'indemnité de remplacement a été réduite à deux ans de salaire de base net.  L'indemnité de licenciement et les dommages moraux ont été annulés.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.