Ãå±±½ûµØ

UNDT/2023/034

UNDT/2023/034, YAGOUT

Décisions du TANU ou du TCNU

Il existe des preuves claires et convaincantes que le requérant s'est livré à une fraude aux droits et a reçu des remboursements pour des services médicaux qui n'avaient pas été fournis. Il a faussement certifié et soumis trois demandes de remboursement à Cigna, pour lesquelles il a reçu un total de 17 171,26 USD. Il n'avait pas droit à ce remboursement. Le PNUD étant auto-assuré, ces fonds ont représenté une perte pour le PNUD.

Le comportement du requérant relevait de ce que la politique du PNUD contre la fraude et autres pratiques de corruption (approuvée en octobre 2018) définit comme une fraude. Les faits établis constituent une faute.

En ce qui concerne la proportionnalité de la mesure disciplinaire, les tribunaux ont toujours statué que les fautes impliquant une conduite intentionnelle et trompeuse, en particulier à des fins de gain personnel, méritent les sanctions les plus sévères telles que la séparation du service ou le licenciement.

Les droits de la défense du requérant ont été respectés au cours de l'enquête et de la procédure disciplinaire.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté la décision du défendeur de le licencier avec une indemnité tenant lieu de préavis, mais sans indemnité de licenciement. Il a été licencié pour avoir soumis à Cigna trois demandes de remboursement d'assurance maladie qui étaient frauduleuses.

Principe(s) Juridique(s)

Lors de l'examen d'une mesure disciplinaire, le Tribunal doit déterminer : (a) si les faits allégués ont été établis ; (b) si les faits établis constituent une faute ; (c) si la mesure disciplinaire est proportionnée à l'infraction ; et (d) si la procédure régulière a été respectée.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Requerant
YAGOUT
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe :
Date du Jugement
Juges
Langue du Jugement
Type de Décision