Ãå±±½ûµØ

UNDT/2014/089, Scheepers et al

Décisions du TANU ou du TCNU

En ce qui concerne la question de la classification du poste des requérants au niveau S-3, l’UNDT a conclu que les réclamations des demandeurs concernant la décision de l’administration de ne pas poursuivre leur demande de classification étaient à recevoir. Cependant, sur la base des preuves dans ce cas - y compris les témoignages oraux ainsi que les documents contemporains - les candidats n'ont pas rempli les mêmes fonctions exactes que leurs collègues de niveau S-3. En conséquence, l'ANDT a constaté que la décision de l'administration de ne pas procéder à la classification ou à la reclassification des postes des demandeurs au niveau S-3 était basée sur des considérations appropriées - à savoir que les fonctions exercées par les agents de sécurité S-2 et S-3 n'étaient en fait pas identiques - et étaient donc licites. En ce qui concerne la question de l'allocation publique spéciale au niveau S-3, le UNDT a trouvé les réclamations des demandeurs. L'UNDT a cependant constaté que les candidats ne satisfaisaient pas aux critères de SPA et que la décision de l'administration de ne pas leur fournir SPA était basée sur des raisons et des considérations appropriées et était légale. En ce qui concerne l'exercice de promotion organisé en 2010-2011, l'ANDT a constaté que l'application du demandeur Pauksens était à recevoir, tandis que les applications des candidats Sitarek, Toriano, Scheepers et Aitcheson ne l'ont pas été. L'UNDT a constaté que l'exigence de cinq ans de service avec SSS pour une promotion au niveau S-3 était contraire aux émissions administratives officiellement promulguées, y compris les règles de la sélection de l'organisation, et était arbitraire, manifestement déraisonnable et illégal. L'UNDT a jugé approprié d'accorder le demandeur Pauksens 6 000 USD en compensation pour la perte d'une chance raisonnable de promotion au niveau S-3 dans le cadre de l'exercice de promotion 2010-2011 et la perte pécuniaire résultante.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Les demandeurs, cinq agents de sécurité desservant au niveau S-2 avec le service de sécurité et de sécurité («SSS»), Department of Setany and Security («DSS»), ont déposé cinq demandes distinctes contestant le non-classement de l'administration à classer ou à reclasser leurs postes ; son échec de leur payer une allocation postale spéciale («spa») au niveau S-3; et les conditions d'éligibilité introduites pour l'exercice de promotion du SSS tenue en 2010-2011. Ils ont demandé une indemnisation au niveau S-3 senior résultant de leur service avec l'unité canine («unité K-9») de SSS. En ce qui concerne la question de la classification du poste des requérants au niveau S-3, l’UNDT a conclu que les réclamations des demandeurs concernant la décision de l’administration de ne pas poursuivre leur demande de classification étaient à recevoir. Cependant, sur la base des preuves dans ce cas - y compris les témoignages oraux ainsi que les documents contemporains - les candidats n'ont pas rempli les mêmes fonctions exactes que leurs collègues de niveau S-3. En conséquence, l'ANDT a constaté que la décision de l'administration de ne pas procéder à la classification ou à la reclassification des postes des demandeurs au niveau S-3 était basée sur des considérations appropriées - à savoir que les fonctions exercées par les agents de sécurité S-2 et S-3 n'étaient en fait pas identiques - et étaient donc licites. En ce qui concerne la question de l'allocation publique spéciale au niveau S-3, le UNDT a trouvé les réclamations des demandeurs. L'UNDT a cependant constaté que les candidats ne satisfaisaient pas aux critères de SPA et que la décision de l'administration de ne pas leur fournir SPA était basée sur des raisons et des considérations appropriées et était légale. En ce qui concerne l'exercice de promotion organisé en 2010-2011, l'ANDT a constaté que l'application du demandeur Pauksens était à recevoir, tandis que les applications des candidats Sitarek, Toriano, Scheepers et Aitcheson ne l'ont pas été. L'UNDT a constaté que l'exigence de cinq ans de service avec SSS pour une promotion au niveau S-3 était contraire aux émissions administratives officiellement promulguées, y compris les règles de la sélection de l'organisation, et était arbitraire, manifestement déraisonnable et illégal. L'UNDT a jugé approprié d'accorder le demandeur Pauksens 6 000 USD en compensation pour la perte d'une chance raisonnable de promotion au niveau S-3 dans le cadre de l'exercice de promotion 2010-2011 et la perte pécuniaire résultante.

Principe(s) Juridique(s)

Limites de délai: Pour les délais à fonctionner, il est généralement nécessaire que le membre du personnel soit correctement informé de la décision contestée. Discrétion raisonnable: L'exercice raisonnable du pouvoir discrétionnaire signifie qu'une détermination atteinte en ce qui concerne la période d'admissibilité doit être raisonnable et non arbitraire, et prendre en compte les facteurs et considérations pertinents et appropriés et ignorer les facteurs pertinents et appropriés et ignorer les facteurs pertinents et appropriés et ignorer les facteurs pertinents et appropriés et ignorer les facteurs pertinents. Force juridique des directives et des manuels: circulaires, directives, manuels et autres documents similaires peuvent, dans des situations appropriées, établir des normes et des procédures pour les conseils de la direction et du personnel, mais seulement tant qu'ils sont conformes aux instruments d'autorité supérieure et d'autres obligations générales qui s'appliquent dans une relation d'emploi. Compensation: Toutes les violations ne conduiront pas nécessairement à une indemnité; Une indemnisation ne peut être attribuée que s'il a été établi que le membre du personnel a réellement subi des dommages-intérêts.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Seule une compensation financière

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.