Ãå±±½ûµØ

UNDT/2017/076, Kozul-Wright

Décisions du TANU ou du TCNU

Les immunités à la création ont été intégrées aux termes de nomination des membres du personnel des Nations Unies, notamment au plus haut niveau de l'ordre juridique de l'organisation et depuis sa création - devenant partie intégrante de leur statut et de leurs conditions de service. En outre, la décision de renoncer à l'immunité d'un membre du personnel donné a des efforts évidents - potentiellement dramatiques - sur sa situation juridique. Ainsi, la décision contestée répond à toutes les caractéristiques de la définition d'une décision administrative adoptée par le Tribunal d'appel. En conséquence, le tribunal a trouvé la demande de demande. Exercice approprié de la discrétion dans la levée de l'immunité du demandeur Le tribunal a noté que dans le cas présent, il n'y avait aucune indication de défaut procédural, de biais ou de motivation incorrecte, d'erreur matérielle, d'arbitraire, de résultats manifestement déraisonnables, ou bien de considération de facteurs ou de non-impréurs prendre en compte les pertinents. Le bail d’un appartement pour le logement personnel d’un membre du personnel est éminemment une affaire privée. La décision du conjoint du demandeur n'était pas à des fins officielles, et il n'y a pas le moindre indice - et le demandeur ne le fait pas valoir - que la procédure qui a suivi dans le différend avec son propriétaire a été provoquée, influencée ou de quelque manière que ce soit liée à leurs Le statut en tant que hauts fonctionnaires de la CNUCED ou aux déclarations faites ou activités entrepris à ce titre. En vertu du contrat de location qu'il avait signé, il devrait honorer de telles obligations ou les mettre fin à la conformité avec la loi applicable. En vertu de la loi suisse, un locataire souhaitant quitter un appartement loué avant le mandat convenu ne doit pas simplement rechercher un locataire de remplacement, mais identifier en fait un locataire entièrement satisfaisant. Ce n'est pas pour le tribunal de doubler la pertinence du régime suisse sur les baux. Il observera uniquement qu'il s'agit de la loi en vigueur appliquée à tout locataire au poste de fonction et que le demandeur était tenu de le respecter. Le fait que le requérant bénéficie de l'immunité diplomatique ne le place pas au-dessus de la loi. Si quoi que ce soit, en tant que haut responsable de l'organisation, il a une responsabilité accrue de s'en soucier, cependant, il n'a pas fait. L’abstenir de soulever l’immunité d’un membre du personnel va à l’encontre de l’entreprise explicite des Nations Unies pour renoncer à l’immunité d’un fonctionnaire alors qu’elle entraverait le cours de la justice. En outre, l'organisation n'a aucun intérêt à aider l'un de ses employés à se cacher derrière l'immunité pour éviter d'être tenu responsable de violation des obligations privées. Enfin, la suggestion du demandeur selon laquelle l’organisation pliée à une influence indue ou aux instructions des autorités suisses, en violation de son indépendance, est entièrement infondé. L'administration a agi légalement dans le traitement de la demande conformément aux procédures et aux pratiques établies, et en l'examinant à la lumière des facteurs pertinents et des obligations légales respectives. Respect des exigences de procédure régulière La levée de l'immunité d'un membre du personnel nécessite le respect des droits de la procédure régulière et un traitement équitable du membre du personnel, y compris le droit d'être informé de l'existence d'une demande de renonciation à l'immunité et de sa base, également En tant que droit d'avoir un conseiller juridique et de contredire la demande en fournissant des preuves et en formulant des objections. Plus précisément, la procédure de renonciation concernant l'immunité d'exécution a été déclenchée sur la base d'un jugement exécutable par une juridiction compétente, et l'administration a montré une diligence en vérifiant que le jugement était un titre final valide pour l'exécution. De plus, l'organisation a offert au demandeur une opportunité opportune et significative d'être entendue avant de prendre la décision contestée. Duty de diligence Le dossier montre que le demandeur a été rapidement informé de chacune des demandes de renonciation à son immunité et de chacune des étapes de leur traitement. On lui a donné toutes les informations pertinentes pour appréhender la probabilité que son immunité soit annulée. L'administration a agi de manière transparente et équitable envers le demandeur et conformément à son devoir de diligence envers lui.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur conteste la décision de renoncer à son immunité diplomatique en ce qui concerne un différend sur le bail d'un appartement, comme l'a notifié par un mémorandum du 10 mai 2016.

Principe(s) Juridique(s)

Les organisations internationales et leurs fonctionnaires bénéficient d'immunités fonctionnelles afin qu'elles puissent entreprendre leur travail sans ingérence indue par les États dans lesquels ils opèrent.; Les privilèges et les immunités ne sont accordés qu'aux fonctionnaires dans l'intérêt de l'organisation et non au profit de la personne concernée. La décision de renoncer ou de maintenir l'immunité couvrant un membre du personnel appartient au secrétaire général, qui doit essentiellement peser le besoin de ne pas entraver le cours de la justice et les intérêts de l'organisation qui pourraient être préjudiciables par une telle levée de l'immunité. Comme pour toute décision discrétionnaire, le tribunal ne devrait pas perturber la décision du Secrétaire général de soulever les immunités à moins que ce pouvoir discrétionnaire ait été abusé. L'organisation a l'obligation d'agir équitablement et de bonne foi avec son personnel et un devoir de diligence concernant ses employés.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Jugement annulé par Unat Jugement Kozul-Wright 2018-UNAT-843.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.