Ãå±±½ûµØ

UNDT/2022/133

UNDT/2022/133, Applicant

Décisions du TANU ou du TCNU

Sur l'anonymisation, l'article 11.6 du statut du tribunal prévoit dans sa partie pertinente que ses jugements seront publiés tout en protégeant les données personnelles. Une disposition similaire est contenue dans l'art. 26.2 des règles de procédure du tribunal. Étant donné que la présente affaire repose sur des preuves médicales pour étayer une demande de préjudice moral, le Tribunal conclut qu'il est raisonnable de expliquer le nom du demandeur à partir de ce jugement. Sur les avantages basés sur les preuves enregistrées, le tribunal a conclu ce qui suit. Premièrement, le tribunal a constaté que les deux accusations contre le demandeur étaient établies conformément à la norme applicable, à savoir celle de la prépondérance des preuves. Deuxièmement, le tribunal a constaté que les faits établis équivalaient à la conduite présumée et violaient ST / SGB / 2008/5, ainsi que le règlement 1.2 (m) et le personnel du personnel et le personnel 1.2 (Q). Troisièmement, le tribunal a constaté que la mesure appliquée, qui n'était pas de nature disciplinaire, était proportionnée à l'infraction. Enfin, le tribunal a constaté que les droits de la procédure régulière du demandeur étaient respectés conformément à la règle 10.2 (c) du personnel. En ce qui concerne la demande de rémunération du requérant, le tribunal a noté que i) l'enquête sur les allégations contre le requérant avait pris 14 mois pour être achevés au lieu des 3 mois statutaires, et ii) le processus disciplinaire n'était pas justement achevé que près de 2 ans et demi Après la conclusion du rapport d'enquête. Ainsi, le Tribunal a également constaté qu'il y avait un lien de causalité entre le retard indue dans la réalisation du processus disciplinaire et la détérioration de la santé mentale et du bien-être du demandeur, comme le soutiennent les preuves médicales. Par conséquent, le tribunal a accordé une rémunération pour préjudice moral au montant de 5 000 USD et a accordé en partie la demande.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur conteste la décision de lui rendre une réprimande écrite et de la placer dans son dossier de statut officiel («OSF»).

Principe(s) Juridique(s)

L'administration a le devoir d'agir de manière équitable, à juste titre et de manière transparente dans le traitement des membres du personnel, et la validité de l'exercice de l'autorité discrétionnaire est jugée en vertu des principes juridiques énoncés dans Sanwidi 2010 Unat 084. Le contrôle judiciaire est axé sur la façon dont la décision -Meaker a pris la décision contestée et non sur le fond de la décision du décideur. Lors de l'examen des décisions imposant une sanction, qu'elle soit disciplinaire ou administrative, la portée d'examen du tribunal se limite à déterminer si: les droits de la procédure régulière d'un demandeur ont été respectés, les faits sous-jacents aux mesures disciplinaires ou administratives ont été établies, les faits établis équivaut à la conduite présumée , et la sanction a été proportionnée à l'infraction. Il est de la responsabilité de l'organisation de mener des questions disciplinaires en temps opportun d'éviter une violation des droits de la procédure régulière du membre du personnel, ainsi que d'éviter de garder un membre du personnel dans des «limbes» concernant l'issue d'un processus disciplinaire.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

 

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.