Ãå±±½ûµØ

UNDT/2014/112, Couquet

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a annulé la décision de conclure que, conformément au sens simple de ST / AI / 2007/3, le service avec l'Organisation des Nations Unies n'a pas besoin d'être continu pour qu'un membre du personnel soit admissible à recevoir Ashi. La règle 4.17 du personnel n'est pas applicable à la question d'Ashi.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante conteste la décision de la trouver inadmissible à l'assurance maladie après-service (ASHI) au motif que bien qu'elle ait 7,2 ans de service avec l'organisation, son service n'était pas continu. Le tribunal a annulé la décision de conclure que, conformément au sens simple de ST / AI / 2007/3, le service avec l'Organisation des Nations Unies n'a pas besoin d'être continu pour qu'un membre du personnel soit admissible à recevoir Ashi.

Principe(s) Juridique(s)

Règle de construction de sens littéral ou simple: une disposition doit être interprétée conformément à son sens clair à moins que cette signification ne soit spécifiquement incompatible avec d'autres règles énoncées dans le même contexte ou les normes supérieures en hiérarchie, auquel cas l'esprit de la disposition peut être consulté. Le sens clair d'une disposition doit être établi dans le contexte du document dans son ensemble, et uniquement face à l'ambiguïté si le tribunal a recours à d'autres documents ou sources externes comme aide à l'interprétation. Lex Specialis: une loi régissant le sujet spécifique l'emporte sur celui qui régit les affaires générales. Lorsqu'il y a un conflit dans l'application d'une règle du personnel et d'une émission administrative, la préférence doit être accordée à la Spécialité Lex. Contra Proferentem: Toute ambiguïté dans une durée de contrat ou de clause doit être interprétée de manière à donner naissance à la moindre injustice et doit être interprétée contre les intérêts de la partie qui proposaient ou rédigeaient le contrat.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Aucune compensation ordonnée (mais jugement pour le demandeur)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.